А разве нет? Не я ли тот счастливец,Высоко вознесенный над людьмиМонаршею твоею благостыней?Мой гордый сан — дар сердца твоего.И этот дар, хотя б ценою жизни —Свидетель бог! — сумею отстоять!Пускай же он уйдет! И двух минутДостаточно, чтоб нам договориться!
Елизавета
Вам обойти меня уж не удастся!
Лейстер
Нашелся лжец, вполне успевший в томЯ ж честно к сердцу твоему взываю.И то, на что решился я пойтиВ расчете на любовь твою, откроюЛишь любящей, тебе. Нет надо мнойСуда иного, чем монаршье сердце!
Елизавета
Презренный лжец! Оно-то вас теперьИ осудило!.. Где письмо?
Берли
Извольте!
Лейстер
(хладнокровно читает письмо)
Рука Марии!
Елизавета
Что? Но ждали вы?
Лейстер
(спокойно прочитав)
Да, видимость в улику мне. Но развеМеня судить по видимости будут?
Елизавета
Попробуйте солгать мне, что с МариейВы тайно не сносились, что портретНе получили, что мечту о скоромОсвобожденье в ней не пробуждали…
Лейстер
Нетрудно было б это отрицать.Но, чистый пред тобой, я подтверждаю:Все это правда.
Елизавета
Правда, вы сказали?Презренный!
Берли
Сам себя он осудил.
Елизавета
Прочь с глаз моих, предатель низкий! В Тауэр!
Лейстер
Я не предатель. В том лишь я виновен,Что в тайный план тебя не посвятил,Но честно я стремился испытатьИ сокрушить противницу твою.
Елизавета
Глупейшая увертка!
Берли
Кто поверит…
Лейстер
Бесспорно, я опасную игруЗатеял. При дворе один лишь ЛейстерОтважится на столь опасный шаг.Мир знает, как мне Стюарт ненавистна.Мой сан, благоволение, которымПочтен я королевой, исключаютНеверье в честность помыслов моих.Кто избран богоравной королевой,Тот может смело долг исполнить свой,Идя своей стезею.
Берли
Почему ж,Творя благое дело, вы молчали?
Лейстер
Вы склонны, лорд, не совершивши дела,Благовестить о подвигах своих.То — ваш обычай; я держусь другого:Сначала дело, а потом отчет.
Берли
(саркастически)
К отчету вас призвали, лорд!
Лейстер
(надменно и насмешливо)
А вы-то!Всем прожужжали уши, что свершилиНевесть какое дело, что спаслиОт смерти государыню, пресеклиКрамолу в корне… Все-то, прозорливцу,Известно вам!.. Ничтожный вы хвастун!Еще сегодня ночью на свободеБыла бы Стюарт, если бы не я!
Берли
Не вы?
Лейстер
Да, я! Сэр Мортимер сумелСнискать расположенье королевы:В доверии своем она зашлаТак далеко, что даже предложилаЕму прикончить Стюарт (ведь старикС негодованьем в этом отказал).Я точен? Говорите!