Читаем Мария Стюарт полностью

Я точен? Где же былиУ вас глаза со всею вашей сворой?Как проглядели вы, стоокий Аргус,Что Мортимер, как дурня, вас провел?Что он давно отъявленный папист,Орудье Гизов, верный пес Марии,Фанатик, к нам подосланный убитьМонархиню, чтоб на ее престолеВоссела Стюарт?

Елизавета

(в крайнем изумлении)

Мортимер?

Лейстер

Он самый.Через него и получал я письмаМарии, он и был ее посланцем.Еще сегодня он мечтал ееОсвободить, в чем сам сейчас признался.Но я его, предателя, велелПод стражу взять. И тут, поняв, что делоЕго погибло, в страхе и смятеньеОн закололся.

Елизавета

Как я обманулась!Он? Мортимер? Неслыханно!

Берли

И этоСейчас случилось, только мы расстались?

Лейстер

Что до меня — мне, право, очень жаль,Что так все обернулось. Будь он жив,Меня его свидетельство, конечно,Очистило б от всяких подозрений.Затем и передал его властям,Чтоб следствие строжайшее моглоМою удостоверить невиновность.

Берли

С собою он покончил? Или выЕго прикончили?

Лейстер

Какая низость!Допросим стражу, взявшую его!

(Подходит к двери и вызывает стражу.)

Входит дежурный офицер.

Подробно доложите королевеО том, как умер Мортимер.

Офицер

Я былВ приемной комнате, когда милорд,Внезапно двери распахнув, мне крикнул:«Изменника под стражу взять!» Тут рыцарь,Отчаяньем и яростью объятый,Извлек кинжал; проклятья изрыгаяНа государыню, в мгновенье окаСебя пронзил и мертвый пал на землю.

Лейстер

Благодарю вас. Можете идти!Достаточно известно королеве.

Офицер уходит.

Елизавета

Какая бездна ужасов и бедствий!

Лейстер

Так кто ж, скажи мне, спас тебя? Лорд Берли?Хоть что-нибудь он ведал о грозившейТебе беде? Он отвратил ее —Иль Лейстер, верный ангел твой хранитель?

Берли

А Мортимер-то кстати умер, граф.

Елизавета

Что мне сказать, милорд? И верю вам —И вновь не верю. То виновным васСчитаю, то невинным. Сколько горяИз-за нее терплю я!

Лейстер

Да погибнетОна на плахе! Я стою за то.Советовал тебе я приговорПопридержать, пока убийца новыйНе явится. Убийца новый схвачен,Так нечего откладывать и казнь.

Берли

И это ваш совет?

Лейстер

Сколь ни прискорбноНастаивать на столь жестоких мерах,Нельзя нам не пойти на эту жертву,Радея о престоле и стране.А потому ходатайствую я,Чтобы приказ был тотчас изготовлен.

Берли

(королеве)

Поскольку граф так тверд и непреклонен,Ходатайствую я, чтоб приговорБыл им же приведен и в исполненье.

Лейстер

Мной?

Берли

Вами. Нет, милорд, другого средстваСтоль ясно доказать свою безвинность,Как лично дать приказ о казни той,Которую вы якобы любили.

Елизавета

(глядя на Лейстера)

Совет хорош. Пусть будет по сему.

Лейстер

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное