— Презираю! воскликнулъ Пужбольскій. — Да, и ненавижу! Я воспитывался не здѣсь, не въ Россіи… и до сихъ поръ привыкнуть не могу!… Мнѣ, сколько я себя только помню, всегда были ненавистны двѣ вещи: варварство и притѣсненіе!… Въ какомъ бы видѣ это ни представлялось, я не переношу… Но когда претендуетъ царить грязная толпа, или наглый арлекинъ-
Марина не отвѣчала, она внезапно задумалась… что-то опять какъ бы знакомое, какъ бы уже пробѣгавшее въ ея душѣ звучало теперь для нея въ разгнѣванной рѣчи этого
Гнѣвъ Пужбольскаго тѣмъ временемъ совершенно соскочилъ съ него. Солнце начинало огибать лѣвый уголъ
— Какое хорошее имя вамъ дано, mademoiselle Марина! сказалъ онъ вдругъ.
Она встрепенулась.
— Что же такого хорошаго? Та же Марья!…
— Да совсѣмъ нѣтъ! словно обидѣли его, воскликнулъ онъ, — вовсе не Марья, а Марина, — marina, то-есть
— Въ самомъ дѣлѣ! удивилась она.
— Еще бы! Оттого и говорю, что хорошее, и идетъ вамъ отлично вдобавокъ!…
— Отчего же такъ идетъ? засмѣялась она.
— Оттого, что вся вы, ваша наружность, нравъ вашъ, — все это abyssum maris, — бездна морская!…
— Что же, уже совсѣмъ расхохоталась Марина, — значитъ, я
— Сказано это у Шекспира, — но его "perfid as wave" вовсе не значитъ "измѣнчивая", а "коварная" какъ волна, и это къ вамъ вовсе не относится, и не то хотѣлъ я сказать…
Пужбольскій съ невольною нѣжностью въ заискрившемся взорѣ взглянулъ на дѣвушку…
— Я хотѣлъ сказать, продолжалъ онъ, — ну возьмемъ ваши глаза, напримѣръ: они именно какіе-то всепоглощающіе и всеотражающіе… глубокіе, голубые и красивые… какъ море…
Марина подняла на него эти "всеотражающіе" глаза и покраснѣла.
— Вотъ, напримѣръ, этого, промолвила она, сдвинувъ брови, — онъ… графъ… никогда бы мнѣ не сказалъ!…
— Онъ не сказалъ бы вамъ, что вы… красивы?…
— Да, вспомнила она, и широко улыбнулась, вспомнивъ, — можетъ быть… но
— Иначе? шутливо сказалъ князь, Богъ знаетъ какъ обрадовавшись ея улыбкѣ, безъ чего онъ бы окончательно растерялся.
— Да! рѣшительнымъ голосомъ отвѣчала Марина: — онъ
— Нѣтъ; онъ и женатъ никогда не былъ… А къ чему вы это спросили?
— Такъ… И они были бы такія же
— Ну, das weiest der liebe Kukuk! отвѣчалъ, смѣясь, Пужбольскій.,
— Это что значитъ? Я по-нѣмецки швахъ…
— Это значитъ, что надо кукушку спросить, — она можетъ быть знаетъ, а
— А
— Богъ миловалъ!
Она опять расхохоталась.
— Вотъ это правда! женитьба такая гадость!…
— Вы находите?
— А то какъ! Бракъ, извѣстно, — обветшалое, стѣснительное и
— О, Господи, даже страшно, какъ вы это все перечислили! комично проговорилъ князь.
— А вы
— Что-съ? даже испугался. Пужбольскій.
— Вы за бракъ? За
— Нѣтъ, — я за здравый смыслъ, отвѣчалъ онъ серьезно.
Марина вспыхнула.
— А здравый смыслъ, по-вашему, пылко возразила она, — велитъ стѣснять свое чувство, велитъ
— А у Завалевскаго
Она озадаченно взглянула на него.
— Ну, конечно!
— А мать ихъ, — потому я смѣю полагать, что непремѣнно должна быть какая-нибудь мать, чтобы могли быть дѣти…