Читаем Марино Фальеро, дож венецианский полностью

Прощай же, Анджолина!Последний поцелуй!.. Прости мне, старцу,Мою любовь, столь роковую; памятьЛюби мою; я не просил бы столько,Живя, но ты теперь смягчиться можешь,Дурных во мне уже не видя чувств.К тому ж плоды всей долгой жизни — славу,Богатство, имя, власть, почет — все то,Что взращивает даже на могилахЦветы, — утратил я! Нет ничегоНи дружбы, ни любви, ни уваженья,Что хоть бы эпитафию моглоИсторгнуть у родни тщеславной! В час яЖизнь вырвал с корнем прошлую; изжитоВсе! Только сердце чистое твоеИ кроткое осталось мне; и частоОно, храня безмолвную печаль…Как ты бледнеешь!.. Ах, она без чувств!Не дышит!.. Пульса нет!.. Конвой! на помощь!Я не могу ее оставить… Впрочем,Так лучше: вне сознанья нету мук.Когда она из мнимой смерти встанет,Я буду с Вечным. Кликните служанок.Еще взглянуть! Как лед рука! Такой жеБыть и моей, когда очнешься!.. БудьтеС ней бережны; спасибо! Я готов.

Входят служанки Анджолины и окружают бесчувственную госпожу. Дож и стража уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Двор во Дворце дожей. Внешние ворота заперты, чтобы не проник народ.

Входит дож в парадном облачении, сопровождаемый Советом Десяти и другими патрициями, в сопутствии стражи, пока процессия не достигает верхней площадки лестницы Гигантов, где дожи приносят присягу. Палач уже находится там со своим мечом. По прибытии председатель Совета Десяти снимает дожескую тиару с головы дожа.

Дож

Дож стал ничем, и я опять — МариноФальеро наконец; приятно быть им,Хоть на минуту. Здесь я был увенчанИ здесь же — бог свидетель! — с облегченьемСнимаю этот роковой убор,Сияющую погремушку эту,Безвластия насмешливый венец.

Один из Десяти

Дрожишь, Фальеро?

Дож

Старческая слабость.

Бенинтенде

Фальеро! Нет ли у тебя к СенатуПросьб, согласуемых с законом?

Дож

Что же:О милости к племяннику прошу,О справедливости к жене; ведь смертью,Такою смертью, думаю, сквиталсяЯ с государством.

Бенинтенде

Мы уважим просьбу,Хотя твоя неслыханна вина!

Дож

Неслыханна! Да, тысячи владыкВ истории злоумышляли противНарода! За свободу же егоПогиб один лишь и один погибнет.

Бенинтенде

И кто они?

Дож

Спартанский царь и дожВенецианский: Агис[64] и Фальеро!

Бенинтенде

Что хочешь сделать иль сказать еще?

Дож

Могу ль я говорить?

Бенинтенде

Ты можешь; помни,Однако, что народ — за воротамиИ голос твой к нему не долетит.

Дож

Перейти на страницу:

Похожие книги