– Проверить мой план.
– Ты рехнулся! Ты что, хочешь, чтобы я…
– Нет, Макакус, я сам все сделаю. Он еще будет мне благодарен.
Глава четырнадцатая
Монс вытер руки о фартук. Он решил вместо говядины приготовить стейк из баранины. Сейчас тот стоял в духовке, начиненный чесноком. На плите варилась картошка. Две бутылки красного вина стояли открытыми. В блюдце на сервировочном столике лежали орешки, а в холодильнике остывало шампанское. Монс выглядел измученным.
– Я вообще-то не хотел, чтобы ты приглашал Сигмунда, – сказал он. – Мне хотелось, чтобы мы пообедали втроем.
Маркус ожидал подобной реакции. Поэтому он рассказал о своем госте в самый последний момент. До прихода Эллен оставалось всего полчаса, а Сигмунд, очевидно, уже подходил к их дому.
– Расслабься, пап, – улыбнулся Маркус. – Сигмунд только поможет накрыть на стол. Он будет почти все время на кухне.
– Ну да, – кивнул отец. – Тогда порядок. Но я все равно не понимаю такого страстного желания помочь.
– Он хочет получить навыки метрдотеля, – ответил Маркус.
– А я думал, он собирается стать актером.
– Именно поэтому он и практикуется! Ведь актер должен попробовать себя в разных ролях!
Маркус почувствовал, как по-идиотски это прозвучало, но отец так сильно нервничал, что все проглотил и даже не поперхнулся.
– Я рад, что, по крайней мере, он не практикуется у нас в роли мерзавца, – сказал Монс.
Маркус рассмеялся:
– Хорошо сказано, папа!
В дверь позвонили. Монс выбежал в коридор. Маркус медленно пошел за ним.
– Официанта вызывали?!
Сигмунд вежливо поклонился. На нем был темный костюм, белая рубашка и синий однотонный галстук.
– Входи, Сигмунд, – пригласил Монс. – Ты хорошо выглядишь.
– Вы тоже, господин Симонсен, – ответил он. – А фартук – часть костюма?
– Нет, – ответил Монс. – Просто я еще не переоделся.
– You could have fooled me[32], – сказал Сигмунд и последовал за Монсом в гостиную. – Я проверю, как идут дела в горячем цехе.
Он вышел на кухню, а отец прошептал Маркусу:
– Проследи, чтобы он там и оставался.
Сигмунд высунул голову из-за двери:
– Да, здесь хватает дел. Давай-ка, приятель, помоги мне.
Монс уже собирался пойти на кухню, но Маркус его остановил:
– Он имеет в виду меня, папа. Я его помощник, рядовой официант.
– Боже мой, – произнес отец и пошел к бару, чтобы налить себе виски.
– Хорошо, – сказал Сигмунд. – Мы уже взялись за дело. Когда она придет?
В дверь позвонили.
– Кажется, уже пришла, – ответил Маркус.
Сигмунд вышел в гостиную, Маркус шел за ним по пятам. Монс направлялся к двери.
– По-моему, не стоит, господин Симонсен.
Монс обернулся:
– Ты это о чем?
– Да так, – пожал плечами Сигмунд. – Безусловно, ваш передник восхитителен, но тем не менее…
– Нет! – воскликнул Монс. – Я еще не переоделся! Пообщайся с ней пока, Маркус. Не ты, – строго сказал он Сигмунду, который собирался открыть дверь.
– Добро пожаловать, – уже здоровался Сигмунд.
Эллен Бюэ выглядела немного растерянной.
– Я не перепутала адрес?
– Безусловно, нет, – вежливо сказал Сигмунд, – если вы – доктор Бюэ.
– Да, я – Эллен Бюэ. А ты кто?
Маркус высунул голову из-за спины Сигмунда:
– Это просто Сигмунд.
– А, привет, Маркус, – улыбнулась Эллен.
– Привет, – сказал Маркус.
– Сигмунд Бастиансен Вик, – представился Сигмунд. – Разрешите, я помогу вам снять пальто, доктор Бюэ?
– Он практикуется в навыках метрдотеля, – пояснил Маркус.
– Надо же! – снова улыбнулась Эллен и повернулась спиной к Сигмунду.
Казалось, тот не понимает, что делать.
– Вы разве не поможете мне снять пальто, господин Бастиансен Вик?
– О, конечно! – засуетился Сигмунд и помог Эллен раздеться. – Можете говорить просто Сигмунд, доктор Бюэ.
– А ты можешь называть меня Эллен, – ответила она и проследовала за Маркусом в гостиную.
Гостья огляделась:
– Как у вас тут уютно. А где Монс?
– Он переодевается.
Только теперь Маркус обратил внимание, какая она красивая. Он не заметил этого в ее кабинете. Тогда она была врачом, а теперь стала Эллен. Ей вряд ли больше сорока. У нее светлые волосы и голубые глаза. Чувственные губы. Она пользуется помадой, но не чрезмерно. На ней черное платье, белая блузка и черные туфли на не очень высоких каблуках. На шее серебряная змейка…
– Какая вы красивая, – сказал Маркус.
– Спасибо, – улыбнулась Эллен.
Сигмунд вошел в комнату из коридора:
– Я повесил пальто.
Она и ему улыбнулась.
Сигмунд поклонился:
– Пожалуйста, присаживайтесь.
– Куда?
Казалось, Сигмунд чувствовал себя не совсем на высоте, но он старался изо всех сил.
– Куда угодно. Чувствуйте себя как дома.
Она села на диван.
– Хотите что-нибудь выпить? – спросил Маркус.
– Большое спасибо.
– У нас есть превосходное шампанское, оно сейчас охлаждается, – сказал Сигмунд и исчез на кухне.
Эллен засмеялась.
– Это твой друг, Маркус?
– Да, на самом деле он не такой уж странный, каким кажется.
– По-моему, он очень милый, – тихонько рассмеялась Эллен.
Сигмунд вошел, катя сервировочный столик, и попытался сделать вид, что не слышал ее слов.
– Да, вот и я с орешками и шампунем… то есть шамп… Короче, вот и я.
– Все хорошо, Сигмунд, расслабься, – сказала Эллен.
– Он никогда не расслабляется, – заметил Маркус.