Читаем Марсианские хроники полностью

"All that happened was this Nathaniel York person told me - well, he told me that he'd take me away into his ship, into the sky with him, and take me back to his planet with him.- Ничего такого не было, просто этот Натаниел Йорк сказал... словом, он сказал мне, что увезет меня на своем корабле, увезет на небеса, возьмет меня с собой на свою планету.
It's really quite ridiculous."Конечно, чепуха...
"Ridiculous, is it!" he almost screamed.- Вот именно, чепуха! - Он едва не сорвал голос.
"You should have heard yourself, fawning on him, talking to him, singing with him, oh gods, all night; you should have heard yourself!"- Ты бы послушала себя со стороны: заигрывать с ним разговаривать с ним, петь с ним, и так всю ночь напролет, о боги! Послушала бы себя!
"Yll!"- Илл!
"When's he landing?- Когда он сядет?
Where's he coming down with his damned ship?"Где он опустится на своем проклятом корабле?
"Yll, lower your voice."- Илл, не повышай голос.
"Voice be damned!" He bent stiffly over her.- К черту мой голос! - он в гневе наклонился на и ней.
"And in this dream" - he seized her wrist - "didn't the ship land over in Green Valley, didn't it?- В этом твоем сне... - он стиснул ее запястье, -корабль сел в Зеленой долине, да?
Answer me!"Отвечай!
"Why, yes - "- Ну, в долине...
"And it landed this afternoon, didn't it?" he kept at her.- Сел сегодня, под вечер, да? - не унимался он.
"Yes, yes, I think so, yes, but only in a dream!"- Да, да, кажется, так. Но это же только сон!
"Well" - he flung her hand away stiffly - "it's good you're truthful!- Ладно. - Он сердито отбросил ее руку. -Хорошо, что ты не лжешь!
I heard every word you said in your sleep.Я слышал все, что ты говорила во сне, каждое слово.
You mentioned the valley and the time."Ты сама назвала и долину, и время.
Breathing hard, he walked between the pillars like a man blinded by a lightning bolt.Тяжело дыша, он побрел между колоннами, будто ослепленный молнией.
Slowly his breath returned.Постепенно его дыхание успокоилось.
She watched him as if he were quite insane.Она не отрывала от него глаз - уж не сошел ли он с ума!..
She arose finally and went to him.Наконец встала и подошла к нему.
"Yll," she whispered.- Илл, - прошептала она.
"I'm all right."- Ничего, ничего...
"You're sick."- Ты болен.
"No."- Нет.
He forced a tired smile.- Он устало, через силу улыбнулся.
"Just childish.- Ребячество, только и всего.
Forgive me, darling."Прости меня, дорогая.
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги