He gave her a rough pat. | - Он грубовато погладил ее. |
"Too much work lately. | - Заработался. |
I'm sorry. | Извини. |
I think I'll lie down awhile - " | Я, пожалуй, пойду, прилягу... |
"You were so excited." | - Ты так вспылил. |
"I'm all right now. | - Теперь все прошло. |
Fine." | Прошло. |
He exhaled. | - Он перевел дух. |
"Let's forget it. | - Забудем об этом. |
Say, I heard a joke about Uel yesterday, I meant to tell you. | Да, я вчера слышал анекдот про Уэла, хотел тебе рассказать. |
What do you say you fix breakfast, I'll tell the joke, and let's not talk about all this." | Ты приготовишь завтрак, я расскажу анекдот, а об этом больше не будем говорить, ладно? |
"It was only a dream." | - Это был только сон. |
"Of course," He kissed her cheek mechanically. | - Разумеется. - Он машинально поцеловал ее в щеку. |
"Only a dream." | - Только сон. |
At noon the sun was high and hot and the hills shimmered in the light. | В полдень солнце палило, и очертания гор струились в его лучах. |
"Aren't you going to town?" asked Ylla. | - Ты не поедешь в город? - спросила Илла. |
"Town?" he raised his brows faintly. | - В город? - Его брови чуть поднялись. |
"This is the day you always go." | - Ты всегда уезжаешь в этот день. |
She adjusted a flower cage on its pedestal. | - Она поправила цветочную клетку на подставке. |
The flowers stirred, opening their hungry yellow mouths. | Цветы зашевелились и раскрыли голодные желтые рты. |
He closed his book. | Он захлопнул книгу. |
"No. | - Нет. |
It's too hot, and it's late." | Слишком жарко. И поздно. |
"Oh." | - Вот как. |
She finished her task and moved toward the door. | - Она закончила свое дело и пошла к двери. |
"Well, I'll be back soon." | - Я скоро вернусь. |
"Wait a minute! | - Постой! |
Where are you going?" | Ты куда? |
She was in the door swiftly. | Она была уже в дверях. |
"Over to Pao's. | - К Пао. |
She invited me!" | Она пригласила меня! |
"Today?" | - Сегодня? |