And one day I saw this Martian. | И вот однажды увидел марсианина. |
He stood there for a moment and then he was gone. | Он только на миг появился и тут же пропал. |
He didn't come back for another day. | Потом дня два не показывался. |
I sat around, learning how to read the old writing, and the Martian came back, each time a little nearer, until on the day I learned how to decipher the Martian language - it's amazingly simple and there are picturegraphs to help you - the Martian appeared before me and said, | Я сидел над письменами, когда он снова пришел. И так несколько раз, с каждым разом все ближе и ближе. В тот день, когда я наконец освоил марсианский язык, - это удивительно просто, и очень помогают пиктограммы - марсианин появился передо мной и сказал: |
"Give me your boots." | "Дайте мне ваши башмаки". |
And I gave him my boots and he said, | Я отдал ему башмаки, а он говорит: |
"Give me your uniform and all the rest of your apparel." | "Дайте мне ваше обмундирование и все, что на вас надето". |
And I gave him all of that, and then he said, | Я все отдал, он опять: |
"Give me your gun," and I gave him my gun. | "Дайте пистолет". Подаю пистолет. |
Then he said, | Тогда он говорит: |
"Now come along and watch what happens." | "А теперь пойдемте со мной и смотрите, что будет". |
And the Martian walked down into camp and he's here now." | И марсианин пошел в лагерь, и вот он здесь. |
"I don't see any Martian," said Cheroke. | - Не вижу никакого марсианина, - возразил Чероки. |
"I'm sorry." | - Очень жаль. |
Spender took out his gun. | Спендер выхватил из кобуры пистолет. |
It hummed softly. | Послышалось слабое жужжание. |
The first bullet got the man on the left; the second and third bullets took the men on the right and the center of the table. | Первая пуля поразила крайнего слева, вторая и третья - крайнего справа и того, что сидел посредине. |
Cookie turned in horror from the fire to receive the fourth bullet. | Кок испуганно обернулся от костра и был сражен четвертой пулей. |
He fell back into the fire and lay there while his clothes caught fire. | Он упал плашмя в огонь и остался лежать, его одежда загорелась. |
The rocket lay in the sun. | Ракета стояла, залитая солнцем. |
Three men sat at breakfast, their hands on the table, not moving, their food getting cold in front of them. | Три человека сидели за столом, и руки их неподвижно лежали возле тарелок, на которых остывал завтрак. |
Cheroke, untouched, sat alone, staring in numb disbelief at Spender. | Один Чероки, невредимый, с тупым недоумением глядел на Спендера. |
"You can come with me," said Spender. | - Можешь пойти со мной, - сказал Спендер. |
Cheroke said nothing. | Чероки не ответил. |
"You can be with me on this." | - Слышишь, я принимаю тебя в свою компанию. |