"You and them goddamn ruins," laughed Cookie, stirring a black substance in a crock. | - Дались тебе эти проклятые развалины, -усмехнулся кок, помешивая какое-то черное варево в миске. |
"You're like a dog in a bone yard." | - Ну, чисто голодный пес, который до костей дорвался. |
"Maybe," said Spender, | - Возможно, - ответил Спендер. |
"I've been finding out things. | - Мне надо было кое-что выяснить. |
What would you say if I said I'd found a Martian prowling around?" | Что вы скажете, если я вам сообщу, что видел здесь по соседству марсианина? |
The four men laid down their forks. | Четверо космонавтов отложили свои вилки. |
"Did you? | - Марсианина? |
Where?" | Где? |
"Never mind. | - Это не важно. |
Let me ask you a question. | Позвольте мне задать вам один вопрос. |
How would you feel if you were a Martian and people came to your land and started tearing it up?" | Как бы вы себя чувствовали на месте марсиан, если бы в вашу страну явились люди и стали бы все громить? |
"I know exactly how I'd feel," said Cheroke. | - Я-то знаю, что бы я чувствовал, - сказал Чероки. |
"I've got some Cherokee blood in me. | - В моих жилах есть кровь племени чероков. |
My grandfather told me lots of things about Oklahoma Territory. | Мой дед немало мне порассказал из истории Оклахомы. |
If there's a Martian around, I'm all for him." | Так что, если тут остались марсиане, я их понимаю. |
"What about you other men?" asked Spender carefully. | - А вы? - осторожно спросил Спендер остальных. |
Nobody answered; their silence was talk enough. | Никто не ответил, молчание было достаточно красноречиво. |
Catch as catch can, finder's keepers, if the other fellow turns his cheek slap it hard, etc... | Дескать, грабастай, сколько захватишь, что нашел - все твое, если ближний подставил щеку - вдарь покрепче, и так далее в том же духе. |
"Well," said Spender, | - Ну, так вот, - сказал Спендер. |
"I've found a Martian." | - Я встретил марсианина. |
The men squinted at him. | Они недоверчиво смотрели на него. |
"Up in a dead town. | - Там, в одном из мертвых поселений. |
I didn't think I'd find him. | Я и не подозревал, что встречу его. |
I didn't intend looking him up. | Даже не собирался искать. |
I don't know what he was doing there. | Не знаю, что он там делал. |
I've been living in a little valley town for about a week, learning how to read the ancient books and looking at their old art forms. | Эту неделю я прожил в маленьком городке, пытался разобрать древние письмена, изучал их старинное искусство. |