Читаем Марсианские хроники полностью

Nobody moved.Они замерли.
The moons held and froze them; the wind beat slowly around them.Луны точно околдовали, заморозили их; тихий ветер овевал их.
"Lord Byron," said Jeff Spender.- Лорд Байрон, - сказал Джефф Спендер.
"Lord who?"- Какой лорд?
The captain turned and regarded him.- Капитан повернулся к нему.
"Lord Byron, a nineteenth-century poet.- Лорд Байрон, поэт, жил в девятнадцатом веке.
He wrote a poem a long time ago that fits this city and how the Martians must feel, if there's anything left of them to feel. It might have been written by the last Martian poet."Давным-давно он написал стихотворение. Оно удивительно подходит к этому городу и выражает чувства, которые должны были бы испытывать марсиане. Если только здесь осталось кому чувствовать. Такие стихи мог бы написать последний марсианский поэт.
The men stood motionless, their shadows under them.Люди стояли неподвижно, и тени их замерли.
The captain said, "How does the poem go, Spender?"- Что же это за стихотворение? - спросил капитан.
Spender shifted, put out his hand to remember, squinted silently a moment; then, remembering, his slow quiet voice repeated the words and the men listened to everything he said:Спендер переступил с ноги на ногу, поднял руку, вспоминая, на мгновение зажмурился, затем его тихий голос стал неторопливо произносить слова стихотворения, и все слушали его, не отрываясь:
"So we'll go no more a-roving So late into the night,Не бродить уж нам ночами,
Though the heart be still as loving,Хоть душа любви полна,
And the moon be still as bright."И по-прежнему лучами Серебрит простор луна.
The city was gray and high and motionless.Город был пепельно-серый, высокий, безмолвный.
The men's faces were turned in the light.Лица людей обратились к лунам.
"For the sword outwears its sheath,Меч сотрет железо ножен,
And the soul wears out the breast,И душа источит грудь,
And the heart must pause to breathe,Вечный пламень невозможен,
And love itself must rest.Сердцу нужно отдохнуть.
Though the night was made for loving,Пусть влюбленными лучами
And the day returns too soon,Месяц тянется к земле,
Yet we'll go no more a-rovingНе бродить уж нам ночами
By the light of the moon."В серебристой лунной мгле.
Without a word the Earth Men stood in the center of the city.Земляне молча стояли в центре города.
It was a clear night.Ночь была ясна и безоблачна.
There was not a sound except the wind.Кроме свиста ветра - ни звука кругом.
At their feet lay a tile court worked into the shapes of ancient animals and peoples.Перед ними расстилалась площадь, и плиточная мозаика изображала древних животных и людей.
They looked down upon it.Они стояли и смотрели.
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги