Читаем Марсианские хроники полностью

"Why didn't you kill all of us this morning when you had the chance?- Почему вы не убили всех нас утром, когда была возможность?
You could have, you know."Вы вполне могли это сделать.
"I know.- Знаю.
I got sick.Духу не хватило.
When you want to do a thing badly enough you lie to yourself.Когда тебе что-нибудь втемяшится в голову, начинаешь лгать самому себе.
You say the other people are all wrong.Говоришь, что все остальные неправы, а ты прав.
Well, soon after I started killing people I realized they were just fools and I shouldn't be killing them.Но едва я начал убивать этих людей, как сообразил, что они просто глупцы и зря я на них поднял руку.
But it was too late.Поздно сообразил.
I couldn't go on with it then, so I came up here where I could lie to myself some more and get angry, to build it all up again."Тогда я не мог заставить себя продолжать, вот и ушел сюда, чтобы еще раз солгать себе и разозлиться, восстановить нужное настроение.
"Is it built up?"- Восстановили?
"Not very high.- Не совсем.
Enough."Но вполне достаточно.
The captain considered his cigarette.Капитан разглядывал свою сигарету.
"Why did you do it?"- Почему вы так поступили?
Spender quietly laid his pistol at his feet.Спендер спокойно положил пистолет у своих ног.
"Because I've seen that what these Martians had was just as good as anything we'll ever hope to have.- Потому что нам можно только мечтать обо всем том, что я увидел у марсиан.
They stopped where we should have stopped a hundred years ago.Они остановились там, где нам надо было остановиться сто лет назад.
I've walked in their cities and I know these people and I'd be glad to call them my ancestors."Я походил по их городам, узнал этот народ и был бы счастлив назвать их своими предками.
"They have a beautiful city there."- Да, там у них чудесный город.
The captain nodded at one of several places.- Капитан кивком головы указал на один из городов.
"It's not that alone.- Не только в этом дело.
Yes, their cities are good.Конечно, их города хороши.
They knew how to blend art into their living.Марсиане сумели слить искусство со своим бытом.
It's always been a thing apart for Americans. Art was something you kept in the crazy son's room upstairs.У американцев искусство всегда особая статья, его место - в комнате чудаковатого сына наверху.
Art was something you took in Sunday doses, mixed with religion, perhaps.Остальные принимают его, так сказать, воскресными дозами, кое-кто в смеси с религией.
Well, these Martians have art and religion and everything."У марсиан есть все - и искусство, и религия, и другое...
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги