Кэлен прижималась к нему, не в силах поверить, что она действительно с ним, что Ричард принадлежит ей и по-настоящему ее любит.
Она не могла поверить, что потеряет его во тьме, ищущей тьму.
Глава 17
Кэлен проснулась от характерного чистого звона Меча Истины, извлекаемого из ножен. Этот звук разбудил ее и заставил сердце биться быстрее.
Она подняла голову с плеча мужа.
— Что случилось?
Ричард сжимал в кулаке рукоять меча, держа клинок над Кэлен. Шикнув, он осторожно выскользнул из ее слабых объятий, чарующе плавным движением бесшумно встал с кровати и замер, вглядываясь в темноту.
Кэлен ждала, что в любой момент кто-то вылетит на него из темноты, но ничего не происходило.
— Что такое? — прошептала она.
— Чувствуешь, что кто-то наблюдает за нами? — спросил он через плечо.
— Не знаю. Я крепко спала.
— Сейчас ты не спишь.
Кэлен села:
— Не знаю, Ричард. Я могу убедить себя в этом, но не знаю, реальность это или плод моего воображения.
Ричард уставился в темноту в глубине комнаты:
— Реальность.
Сердце Кэлен забилось еще быстрее. Она медленно приблизилась к мужу, держась в стороне от меча на тот случай, если ему понадобится пустить оружие в ход.
— Можешь сказать, кто это?
Его мышцы расслабились.
— Оно ушло.
Кэлен прищурилась, вглядываясь в тускло освещенную спальню.
— Может, тебе показалось, но ты понял это только сейчас?
Ричард повернулся к ней.
— Нет. Оно ушло, когда я прямо посмотрел на него. Оно было здесь, я уверен.
Напряжение покинуло его мускулы, но Кэлен слишком хорошо знала ярость, полыхавшую в его глазах — магию Меча Истины, который Ричард крепко сжимал в своей руке. Это был праведный гнев Искателя.
Заслышав отдаленные раскаты грома, Кэлен потерла руки, по которым бегали мурашки.
— Кто способен на такое? Кто мог наблюдать за нами?
— Понятия не имею. Зедд тоже ничего не знает.
Ричард вернул меч в золотые с серебром ножны, которые он держал в другой руке, и гнев тут же исчез из серых глаз Искателя. Он перекинул через голову перевязь с мечом и повесил ее на правое плечо. Кэлен подошла к окну и немного отодвинула штору, чтобы выглянуть наружу.
— Светает.
— Что насчет бури?
— Похоже, усиливается. Ты и в самом деле пророк.
— Великолепно, — пробормотал Ричард. — Значит, все послы останутся и с удвоенной силой будут терзать нас требованиями пророчеств.
— Они просто волнуются, Ричард. Ты должен признать: что-то происходит. Они не глупы, и тоже это знают. Ты — магистр Рал, и люди хотят, чтобы ты защитил их от того, чего они не понимают и боятся.
— Полагаю, так и есть, — сказал он, оборачиваясь на стук в дверь.
Натянув сапоги, Ричард подошел к двери и выглянул наружу. Кэлен увидела в коридоре Натана, разговаривающего с Бенджамином. В дверь стучала Кара. Лицо у одетой в красную кожу Морд-Сит было мрачным. Натан и Бенджамин, заметив Ричарда с Кэлен, поспешили к ним.
— Выглядишь так, будто спала в этом платье, — заметила Кара, когда Кэлен подошла к стоявшему в дверях Ричарду.
— Угадала.
— Ха! — Морд-Сит понимающе кивнула. — Значит, кто-то снова наблюдал за вами в комнате.
— Мне не нравится раздеваться, когда на меня смотрят.
— Этой ночью вы с Беном ощущали чье-нибудь присутствие? — спросил Ричард у Кары.
— Нет, но я была настороже. Раз оно не появилось, то искало вас, а не нас. Как вы и подозревали. Ночь прошла тихо — до утра, по крайней мере.
— А что случилось утром? — спросила Кэлен.
Натан шагнул вперед и стал нетерпеливо объяснять:
— Помните коренастого регента в красной тунике на вчерашнем приеме, который хотел знать, какое событие предсказывает нам пророчество?
Ричард зевнул.
— Который сказал, что наше будущее уходит корнями в прошлое, а часть этого прошлого — пророчество? И нес всякую околесицу?
— Тот самый.
Ричард устало вытер лицо ладонью.
— Он настаивал на том, что все жаждут услышать мое толкование пророчеств и будущего. Полагаю, он ждет-не дождется, когда я встречусь с ним и остальными, чтобы открыть им грядущее.
— Не совсем, — сказал Натан. — Сегодня ранним утром у него было видение.
Ричард выпрямился, подозрительно взглянув.
— Не знал, что кто-то из представителей наделен хоть какими-то способностями к прорицанию.
Натан подался ближе:
— А он и не имеет способностей. Все это странно. Его советники сказали, что регент никогда не давал никаких пророчеств. Он был крайне увлечен предсказаниями и разыскивал людей, называющих себя предсказателями, но сам никогда не проявлял к этому способностей.
— В его пророчестве было что-то важное?
— Он лишь сказал, что у него было видение.
— Но не сообщил, что именно видел? — спросила Кэлен.
— Нет. Он рассказал своим советникам только о том, что видел будущее. Они утверждают, что регент разговорчивый по натуре, но после видения стал необычайно тихим и отстраненным.
— Если он не раскрыл суть своего пророчества, то что в нем важного? — Ричард снова потер лицо. — Как мы узнаем, что он говорит правду?
— Уже никак. Сообщив советникам о видении, регент в одном исподнем вышел наружу в бушующую бурю и спрыгнул со стены плато.
— Он покончил с собой? — Ричард уставился на пророка. — Не сказав ни слова о сути своего видения?