Читаем Машина предсказаний полностью

Ричард подумал, едва ли есть что-то столь же опасное, как эта потрясающе красивая рассерженная женщина, — а Никки выглядела разъяренной. Ричард раздумывал, почему.

— Что стряслось? — спросил он, когда она остановилась перед ним.

Она скрипнула зубами и сказала:

— Вокруг одни глупцы.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кэлен.

Никки указала большим пальцем на дверь.

— Они не желают слышать ни о чем, кроме пророчества. Эти люди хотят знать, какое их ждет будущее, о чем гласит пророчество. Они думают, мы посвящены в тайны грядущего и скрываем от них эти секреты.

— О ком именно ты говоришь? — спросила Кэлен, взглянув на Ричарда.

Никки откинула на спину светлые локоны.

— О них. — Она снова махнула рукой на дверь. — О представителях земель. После приема они всем скопом разыскивали меня, желая расспросить о пророчестве и о своем будущем. А еще им не терпелось узнать о предзнаменовании, которое заставило женщину убить своих детей. Они с чего-то взяли, что нам известно это пророчество, и мы утаиваем его. Они желают знать, какие еще ужасные знамения мы от них скрываем.

Кэлен кивнула:

— Понимаю. У нас они тоже допытывались о пророчестве.

Ричард провел рукой по волосам:

— Мне это не нравится и даже злит, но подобного и следовало ожидать от людей, при которых женщина призналась в убийстве своих детей, на которое пошла, чтобы избавить их от ужасов, явившихся ей в видении.

Зедд спрятал руки в рукавах своего балахона.

— Люди не могут не бояться столь мрачных предостережений. Они страшатся их истинности и последствий, поэтому и верят во всякую ерунду. Мы можем постараться убедить людей — Ричард и Кэлен уже попытались, — но преодолеть страх трудно, особенно, если речь идет о видении, побудившем мать зарезать своих же детей.

— Ты прав, — сказала Никки. Ее голубые глаза вновь вспыхнули гневом. — Но мне все равно не нравится это. И все из-за россказней сумасшедшей.

— Я не видел тебя на приеме, — заметил Ричард. — Где ты услышала об убийстве?

— Услышала? — нахмурилась Никки. — Да я сама все видела!

— Где? Где это произошло?

Никки скрестила на груди руки и уставилась на него так, будто у него было не все в порядке с головой.

— Я была внизу, на рынке — помогала людям собраться и поскорее укрыться в тоннелях плато от надвигающейся бури. Палатки не выдержали бы напора ветра.

— Похоже на то.

Никки вздохнула и покачала головой.

— Так что я была на рынке, когда упал первый.

Лоб Ричарда прорезали морщины.

— Что? Какой еще первый?

— Ричард, ты меня вообще слушаешь? Я была там, когда первый ребенок упал на землю.

— Кто? — у Ричарда отвисла челюсть.

— Девчушка не старше десяти. Она упала на фургон, прямо на поднятое дышло, которое было толще моей ноги. Девочка падала лицом вниз, пронзительно визжа. Дышло прошло через ее грудь насквозь. Люди кричали и бегали вокруг в смятении и панике.

Ричард моргал, пытаясь переварить услышанное.

— О какой девочке ты толкуешь?

Никки посмотрела на обращенные к ней лица.

— О той, которую сбросила с дворцовой стены женщина, у которой случилось видение.

Ричард повернулся к Бенджамину.

— Ты вроде сказал, что детей нашли.

— Так и есть. Мы нашли обоих.

— Обоих? — Никки вскинула брови. — Их было четверо. Они падали один за другим. Первая девочка была самой старшей. Когда женщина сбросила их с вершины плато, они приземлились прямо возле меня. Это была ужасно.

Кэлен вцепилась в ткань платья на плече Никки.

— Она убила еще четверых?

Никки не пыталась убрать руку Кэлен.

— Еще четверых? О чем ты? Она убила своих четверых.

Кэлен притянула Никки ближе.

— У нее было двое детей.

— Кэлен, их было четверо.

Рука Кэлен соскользнула с платья Никки.

— Ты уверена?

Никки пожала плечами.

— Да. Она сама мне сказала, когда я допрашивала ее. Даже назвала их имена. Если не веришь, можешь сама у нее спросить. Я заперла ее в камере в подземелье.

Зедд склонился к ней:

— Заперла...?

— Подожди, — сказал Ричард. — Ты говоришь, что эта женщина убила четверых детей, сбросив их со стены плато? И ты ее заперла?

— Конечно. Ты вообще меня не слушал, что ли? — нахмурившись, Никки оглядела остальных. — Кажется, ты сказал, что уже знаешь об этом. Когда ее муж узнал о случившемся, то собирался убить ее. Он требовал ее крови, и я побоялась, что схватившие ее стражники не станут ему мешать. Я понимаю его чувства, но сейчас не могу этого позволить. Я заперла ее в камере, поскольку сочла, что ты или Кэлен захотите допросить ее.

Ричард не скрывал своего скептического настроя.

— Почему она так поступила? Что она сказала?

Никки смотрела на них, как на умалишенных.

— Она сказала, у нее было видение, и она не могла выдержать мысли, какой ужас ждет ее детей, и поэтому убила их быстро. Вы же говорили, что знаете об этом.

— Оказывается, мы знаем о другой женщине, — сказал Ричард.

— О другой? — Никки оглядела их лица и остановила взгляд на Ричарде. — О какой другой?

— Той, что перерезала горло своим двоим детям, а затем явилась на прием и попыталась убить Кэлен.

Обеспокоенный взгляд Никки метнулся к Кэлен.

— С тобой все в порядке?

— Да. Я исповедала ее. Она рассказала нам о содеянном и о своих намерениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги