Читаем Машина предсказаний полностью

— А теперь ответь на мой вопрос. Твоя хозяйка исполнила мои поручения?

— Она присматривает за тем, за кем вы просили наблюдать. Она все еще ждет того, кого призвала. Гончие гонят его и скоро приведут к ней. — Она подняла уцелевшую руку и указала на него. — Когда она заполучит его, поручение будет исполнено и тогда она порвет с вами.

— Она живет на моих землях и будет делать в точности то, что я скажу и когда я скажу. В противном случае она лишится моей защиты.

— Джит не нуждается в вашей защите.

— Без моего покровительства тропа Харга не была бы убежищем от полулюдей. Джит давно бы стала мясом в их жаркое. Как и все вы.

Фамильяр замерла на мгновение, пристально глядя в глаза Ханниса:

— Полулюди? Их не существует. Это всего лишь покрытая пылью байка из давних времен.

— О, полулюди существуют. Ты знала, что они изготавливают необычайные орудия? Те, что можно пускать в ход против мертвых.

— Чушь! Пустые слухи, не более.

Ханнис выгнул бровь:

— По-твоему, как этот нож пригвоздил твою руку к столу?

Темный взгляд фамильяра скользнул по ножу, воткнутому в отсеченную кисть, а потом тень одарила мужчину убийственным взглядом. Она явно сказала не то, что собиралась, но тон ее был вызывающим.

— Полулюди — не угроза нам или нашей хозяйке. Даже если они еще существуют, то уже несколько тысячелетий сидят в заточении за северной стеной.

На лице Ханниса Арка промелькнула тень улыбки.

— Уже нет.

— Снова ложь! — зарычала фамильяр, скривив верхнюю губу. — Полулюди неспособны пробить северную стену.

— А им и не нужно. Я прошел за стену и поговорил с ними. Они выслушали и в итоге решили присягнуть мне как своему господину. И я открыл им врата. Отныне они охотятся на Темных землях... но лишь там, где я разрешаю, и на тех, на кого разрешаю.

Мгновение она изучала его лицо.

— Ошибка — полагать, что можно подчинить полулюдей.

— Джит лучше беспокоиться о собственных ошибках.

— Джит сможет защитить себя, — прошипела фамильяр. — Вы ей для этого не нужны, и нам не нужны. Полулюди не ступят на тропу. Они будут страшиться Джит, как страшились стены. Они не посмеют ступить на тропу Харга.

Остальные шесть фамильяров зависли рядом, будто подтверждая ее слова.

— Вы бывали за стеной? — Он знал, что нет, ведь стена несколько тысячелетий служила преградой в обоих направлениях. — Вы ничего не знаете о том, чего они боятся или чего не боятся. Не совершайте ошибки, доверившись своим заблуждениям. — Ханнис Арк выдернул секиру из столешницы и указал ею. — Они не охотятся на тропе только потому, что я велел им держаться подальше. Они охотно наводнили бы тропу Харга, позволь я им это... особенно рады они были бы, если б я обеспечил их котелки отрубленными конечностями вас семерых.

Семь фамильяров все как один отступили и приняли мудрое решение промолчать.

— Все вы, в том числе Лесная дева — как и жители Темных земель, как и полулюди за северной стеной — мои подданные. Вы живете под моей властью и обязаны подчиняться мне, если хотите продолжать наслаждаться привилегиями, которые получаете взамен.

Любопытство одного фамильяра одержало верх над осторожностью.

— Что за привилегии?

Ханнис Арк склонил голову набок:

— Разумеется, привилегия заключается в том, что я позволяю вам жить.

Никто из семерых не спросил, что это значит.

— Скажите Джит, что ей лучше делать, как я велю. Вы передадите ей мои слова. Вы скажете, что ей не помешало бы увериться, что ее фамильяры выказывают должное уважение ее правителю, — или у вас не останется рук, чтобы кормить ее.

Они немного отступили, на их лицах отразился страх.

Фамильяры резко развернулись, чтобы уйти.

— Все будет так, как вы повелели, епископ, — сказала та, что лишилась кисти. — Мы передадим нашей госпоже ваши слова.

— Вот и посмотрим.

Ханнис Арк наблюдал, как существа закружились подобно дыму и выскользнули сквозь щели по периметру тяжелой двери. Как и Молер, они не осмелились встретиться взглядом с женщиной, стоявшей там на страже.

Ярость епископа все еще пыталась вырваться из-под контроля. Он восстановит справедливость. Дух его отца еще увидит из своего священного места в подземном мире, как его сын, наконец, обрушит месть на Дом Ралов.

В Д'Харе во всех смыслах настает рассвет нового дня. Века тьмы под властью Дома Ралов скоро закончатся.

Ричард Рал почти утратил свою власть и скоро потеряет все. Ханнису Арку осталось ждать недолго, и когда это произойдет, перепуганные люди призовут нового лидера.

Правосудие, наконец, свершится.

Ханнис Арк выдернул из стола нож, на лезвие которого все еще была насажена обмякшая рука. Когда он протянул нож женщине у двери, та подошла к столу.

— Не могла бы ты избавиться от этого?

Когда она потянулась к ножу, епископ неожиданно отвел его назад.

— Нет, у меня есть идея получше, — сказал он и указал ножом на шкаф. — Помести его в ту витрину, чтобы посетители его видели.

Женщина в красной коже зловеще улыбнулась.

— Разумеется, магистр Арк.

Глава 38

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги