Читаем Машина пространства полностью

Instead, she held me tightly, pressing her face into the hollow of my neck.Но Амелия продолжала обнимать меня.
Beyond the partition I could hear the slaves.Из-за перегородки вновь донеслись голоса рабов.
They seemed to be singing now, a high, tuneless crooning noise, It was very restful and strangely pleasant.Они не то что запели, скорее затянули вереницу тихих нот без мелодии. Это странное пение убаюкивало, навевало сладостный покой.
"What do we do next?" I said after several minutes had passed.- Что же дальше? - спросил я через несколько минут.
Amelia did not reply at once.Амелия ответила не сразу.
Then she held me more tightly, and said:Потом прижалась ко мне еще теснее и проговорила:
"Do you need to be told, Edward?"- Неужели вам надо подсказывать, Эдуард?
I felt myself blushing.Кровь бросилась мне в лицо.
"I meant, is there any more ceremonial we must observe?" I said.-То есть... быть может, есть какой-то обряд, который мы должны соблюсти? - произнес я.
"Only what is expected of us in legend.- Только тот, что предписан нам легендой.
On the night the pale dwarf descends from the tower..." She whispered the rest in my ear.В ночь, когда бледный карлик спустился с башни... - Остальное она прошептала мне на ухо.
She could not see my face, so I clenched my eyes tightly closed, almost breathless with excitement!Какое счастье, что она не могла видеть мое лицо: глаза у меня были плотно зажмурены, и я почти не дышал от возбуждения.
"Amelia, we cannot.- Амелия, мы не можем.
We are not married."Мы не женаты.
It was my last concession to the conventions that had ruled my life.Это была последняя дань условностям, которые до того правили всей моей жизнью.
"We are Martians now," Amelia said. "We do not observe marriage."- Мы теперь марсиане, - сказал Амелия. - Мы не обязаны блюсти земные обычаи.
And so, as the Martian slaves sang in their high, melancholy voices beyond the hanging partition, we abandoned all that remained within us of our Englishness and Earthliness; and became, through that night, committed to our new r?les and lives as leaders of the oppressed Martian peoples.И пока марсианские рабы за висячей перегородкой тянули пронзительными голосами свою унылую песню, мы отбросили все, что еще уцелело в нас от англичан и подданных Земли. Эта ночь как бы благословила нас на наши новые роли и обязанности вождей угнетенного марсианского народа.
Chapter FifteenГлава XV
A REVOLUTION IS PLANNEDЗамышляется революция
i1
From the moment of our waking the following morning, Amelia and I were treated with deference and humility.С момента нашего пробуждения рабы обращались к нам обоим - к Амелии и ко мне - с покорностью и почтением.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Space Machine - ru (версии)

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии