Читаем Маска Арибеллы полностью

Она осеклась. Цвет воды вокруг лодки изменился. Он больше не был чернильно-чёрным… Арибелла посмотрела на небо, и холодные крючья страха впились в неё. В облаках возник просвет, и в нём виднелась полная луна. Только эта луна была не бледно-жёлтой, как положено, а красной. Ярко-красной.

– Сеффи! Кровавая луна! – крикнула Арибелла.

БАММ!

Что-то твёрдое и тяжёлое ударило её по затылку. Она шатнулась вперёд, слыша звон в ушах и пытаясь удержаться на ногах. До неё донеслись крики Тео и Сеффи. Арибелла оглянулась. Прямо позади них качалась на волнах другая гондола. В ней стояла фигура, облачённая в плащ с капюшоном. В руках человек держал весло.

На миг время словно бы остановилось.

«Родольфо», – промелькнула непрошеная мысль. Но гондола была не его. И Родольфо не стал бы нападать. Тогда кто это? И почему…

Мысли неслись в бешеном ритме; Арибелла пыталась осознать, что происходит. Но тут незнакомец снова ударил её веслом, и Арибелла полетела за борт. Она услышала крики Тео и Сеффи, а потом мир перевернулся вверх ногами, и Арибелла погрузилась в ледяную воду.

27


Арибелла отчаянно забилась, пытаясь выплыть, но плащ тащил её вниз. Лёгкие разрывались, ей не хватало воздуха!..

Внезапно чьи-то руки обвились вокруг её талии и потянули наверх. Арибелла выскочила на поверхность, судорожно втянув носом воздух. В груди болело, а горло жгло от солёной воды. Она мучительно закашлялась.

Державшие её руки разжались.

– Ари, ты в порядке? – заорала Сеффи, перекрикивая ветер. – Держись! Я дотащу нас до гондолы.

Сеффи вновь подхватила Арибеллу и поплыла, опустив голову и гребя ногами. Арибелла пыталась помочь ей удержаться на воде, но длинный тяжёлый плащ несказанно усложнял задачу. Тогда она расстегнула застёжку, и плащ отправился на дно. Без него плыть стало легче, и вскоре они добрались до гондолы Урсулы. Гондола перевернулась, и подруги уцепились за борт.

Ветер ревел в ушах. Волны казались невероятно огромными. Над головой сияла кровавая луна, и страх снова сжал сердце Арибелы, когда она поняла, что лодки Тео нигде не видно.

Она надеялась, что он уплыл в безопасное место. Арибелле не хотелось думать, что Тео просто бросил её – как и она его.

Злодей в плаще тоже исчез. И – с ужасом поняла Арибелла – пропала её маска. Она лежала на дне гондолы и пошла ко дну, когда лодка перевернулась.

– Ох, Сеффи, я потеряла маску!

Арибелле было мучительно стыдно. Она разрыдалась.

– Я всё испортила! Это я во всём виновата!

Сеффи встряхнула мокрыми локонами и нахмурилась.

– Нет, Ари, ты не виновата. И граница ещё не разрушена. Есть время найти остров. Но не в том случае, если мы будем торчать здесь и плакать.

Зелёные глаза Сеффи яростно сверкали. Она выглядела такой сильной и храброй, что Арибелла тоже почувствовала себя сильнее и смелее.

– Давай перевернём эту гондолу обратно и поставим на воду как следует. Пермессо нам поможет.

Арибеллу захлестнула новая волна отчаяния. Ибо миниатюрная лодочка лежала в кармане её плаща и теперь оказалась на дне лагуны заодно с маской. Арибелла пыталась хоть как-то приободриться, но понимала, что без действующей гондолы им не попасть на Остров Мёртвых и не остановить Зио.

– Пермессо лежало у меня в плаще, – сказала она Сеффи. – Оно тоже утонуло!

– Погоди, – отозвалась Сеффи, – я на минутку.

Она надела маску и нырнула в тёмную воду.

– Сеффи!

Держась за борт гондолы, Арибелла вглядывалась в толщу мутной воды. На поверхности выскочили несколько пузырей, но Сеффи не появлялась. Прошло уже несколько минут, и Арибелла ужасно боялась, что с подругой случилась беда. Но едва она начала паниковать, как Сеффи вынырнула.

– Я нашла кое-что получше, – сказала она.

Рядом с ней из воды высунулись носы двух крупных дельфинов. Запрокинув головы, они издавали щёлкающие звуки.

Арибелла изумлённо уставилась на них.

– Я знала, что дельфины не уйдут, Ари! Они поняли, что нужны Венеции. Умнейшие создания. Они смогут доставить нас прямо на остров. Найдут под водой что угодно.

– Отлично, Сеффи!

Однако, пока подруга была под водой, Арибелла приняла решение.

– А теперь пусть один из них отвезёт тебя обратно в гостиницу. Я поплыву на остров одна.

– Ни за что! – запротестовала Сеффи.

Арибелла этого ожидала.

– Ты должна вернуться и всё рассказать Розе, – твёрдо ответила она. – Теперь мы знаем, что взошла кровавая луна, а в лагуне есть негодяй, который нападает на людей. Нам понадобится любая помощь, какую мы только сможем найти.

– Тогда давай вернёмся вдвоём, – сказала Сеффи, – и приведём эту помощь.

Арибелла глянула на багряную луну и покачала головой.

– Боюсь, на это нет времени. Я постараюсь найти маску Венеции раньше Зио. Кроме того, призраки боятся огня, и я смогу сдерживать их какое-то время.

Но долго ли – без маски?..

– Я тебя не брошу!

– Ты должна.

На миг ей показалось, что подруга станет спорить, но тут же она поняла: Сеффи знает, что это их единственный шанс.

– Ладно. Но если ты погибнешь на том острове, Ари, я… я тебя убью! – яростно сказала Сеффи.

Несмотря на все треволнения, Арибелла рассмеялась.

– Отправляйся сейчас же. Быстро. Чем раньше ты приведёшь помощь – тем лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги