Читаем Маска одержимости: Начало полностью

Я поднял глаза — и увидел стоящего надо мною мальчишку. Он был в белой футболке и джинсах… а вместо головы на его плечах сидела огромная круглая тыква!

<p>7</p>

— Что?! — выдохнул я.

И обомлело уставился на тыквенную башку. Как она вообще держится у него на плечах?

Внезапно я совершенно уверился, что попал в фильм ужасов.

«Вторжение тыквоголовых!»

Но тут тыквенная голова начала медленно опускаться. Я понял, что мальчишка просто держал ее обеими руками. Держал перед лицом.

Фух! У меня на этой ферме скоро окончательно крыша съедет.

Он был бледен и очень худ. Джинсы на нем буквально висели. Прямые каштановые волосы спадали на лоб. Темные глаза сохраняли серьезное выражение, даже когда он криво мне улыбнулся.

Я положил тыковку, над которой работал, и встал.

— Привет, — сказал я. — Ты… меня напугал.

— Извини. — Голос у мальчишки был тихий и сипловатый, словно он страдал ангиной. Он показал на тыкву, которую нес в руках.

— Тыква эта… она созрела уже. Вот я ее и сорвал. Собираюсь маме отдать.

Я моргнул:

— Маме?

Он кивнул и отвел со лба длинные волосы, но они тут же снова упали ему на глаза.

— Я Хэйвуд Барнс, — представился он. — Ты знаешь. Сын миссис Барнс.

— А, привет, — сказал я. — Я… не знал. Я — Девин О`Бэннон.

— Я в курсе, — ответил он и снова одарил меня кривоватой улыбочкой. — Моя мама договорилась с твоим отцом. Я буду помогать вам с тыквами и всем прочим. Ну, там… носить, срывать, с покупателями подсоблю опять же.

— Замечательно, — сказал я. — Эх… я любой помощи буду рад. Я в этих фермерских штучках ни в зуб ногой.

Он уселся на скамейку рядом со мной. Мы поболтали немножко. Я рассказал ему о моей семье, и почему в этот Хэллоуин мы оказались на ферме.

На протяжении всей беседы он массировал пальцами колени. Я обратил внимание, что пальцы у него длинные и очень бледные.

Он поделился со мной необычными рецептами блюд из тыквы, которые постоянно готовила его мать. Говоря о них, он смеялся. Он похвастался, что сможет сварганить из тыквенной мякоти какое угодно блюдо. Но вкус всегда будет один и тот же.

Мы поговорили о жареных тыквенных семечках. Я признался, что никогда их не пробовал.

— Это вещь, — сказал он. — Попкорн и рядом не валялся. Честное слово. Бросаешь в масло и жаришь — всего делов. Вещь!

У нас на глазах два черных дрозда затеяли потасовку из-за какой-то длинной зеленой козявки. Драка разразилась нешуточная. Мы засмеялись.

Мне пришелся по душе этот парень. Разговаривать с ним было одно удовольствие. И вообще… здорово встретить ровесника в такой глуши.

Из высокой травы выскользнул Зевс. Заметил дроздов. Выгнул спину. Шерсть его встала дыбом. Он опустил голову и, крадучись, двинулся к ним.

Птицы вовремя его заметили. Крича и хлопая крыльями, они взвились в воздух, прежде чем кот успел сделать еще хоть один шаг.

Хэйвуд фыркнул:

— Жизнь на ферме бьет ключом.

— Где ты живешь? — спросил я.

Он махнул рукой в сторону поля:

— Во-о-он там. Неподалеку.

— Твоя мама живет с нами на ферме, — сказал я.

— Ага. А я живу с отцом и еще кучей народу.

Я увидел папу, шагающего к гаражу.

— Уже встречался с моим папой? Вот он, — показал я.

Хэйвуд вскочил:

— Пойду поздороваюсь. Увидимся. — И убежал.

Я поднял тыковку, над которой работал. Еще парочку сделаю — и все. Папа будет доволен.

Я потянулся за кисточкой — и тут мой взгляд упал на кучу тыкв, разрисованных сестренками.

— Так. Минуточку. Не может быть!

Я уставился на лица, нарисованные на тыквах. Безобразные рожи монстров. У некоторых были злобные красные глаза. Зеленые слюни сочились из острозубых ртов. У некоторых физиономию рассекала нарисованная трещина. Клыки. Вывалившиеся глаза. Рога, как у чертей, торчащие из макушки. У одной изо рта и даже ноздрей перла оранжевая блевотина.

Мои сестренки не рисовали этих ужасных лиц!

Я вскочил. Я принялся рыться в куче тыкв, выхватывая то одну, то другую, внимательно рассматривая каждое лицо. Все они были отвратительные. Все они были мерзкие. Одна другой «краше».

Я поклялся не обращать внимания, какая бы чертовщина здесь ни творилась. Но это было уж слишком. И потом, на сей раз у меня имелись доказательства.

Я собрал их в охапку. Набрал столько тыкв, сколько мог удержать в руках. Прижимая их к груди, бросился к гаражу.

— Папа! Папа! — задыхаясь прокричал я. — Папа! Посмотри на них! Я же говорил, что на этой ферме происходит что-то странное! Папа, у меня есть доказательства!

<p>8</p>

— Папа! У меня доказательства есть! Иди, взгляни! Тут дело нечисто! Папа!

Он склонился над верстаком, изучая пару садовых ножниц. Хэйвуда видно не было. Я предположил, что он ушел домой.

Когда я с воплем влетел в гараж, папа обернулся.

— Девин? В чем дело на этот раз?

— Я добыл доказательства! — крикнул я. — Я говорил тебе, что тут что-то не так. Посмотри на эти тыквы, папа. Посмотри на них.

Я хотел передать их ему. Но тыквы выпали у меня из рук и раскатились по полу гаража.

— Ой. Извини.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Король Матиуш на необитаемом острове
Король Матиуш на необитаемом острове

Эта повесть – продолжение книги «Король Матиуш Первый», истории юного Матиуша, который, рано потеряв своих царственных родителей, был вынужден занять трон короля. Матиуш начал правление с реформ, направленных на улучшение жизни людей королевства, и в первую очередь – детей. Но, не имея опыта в управлении государством, Матиуш довольно скоро сталкивается с проблемами, решить которые он не в силах. В стране случается переворот, и юного короля лишают власти, более того – его предают суду и ссылают на необитаемый остров.Как сложится дальнейшая жизнь Матиуша – доброго, честного, благородного мальчика, сколько ещё тягот, лишений и бед предстоит вынести ему, кем вернётся он в свою страну – победителем или побеждённым, читайте в книге «Король Матиуш на необитаемом острове».

Януш Корчак

Детская литература / Зарубежная литература для детей