Читаем Маска полуночи (ЛП) полностью

Некоторое время тройка шла в тишине. Никто из них не знал, что сказать. Наконец, Магадон спросил:

— Вы верите в то, что он сказал?

Кейл не стал лгать.

— Да. Ты слышал его, Магз. Он знает. Он был разгневан, огорчен, но я думаю, что говорил правду.

Магадон кивнул, соглашаясь.

— Но ты веришь всему, что он сказал?

— Ты имеешь ввиду тьму, бурю и всё такое? — cпросил Джак.

Магадон кивнул.

Кейл так же смог только кивнуть.

— Он никогда не ошибался. Но его слова были достаточно неопределенными, чтобы означать что–то конкретное. Это не меняет наших намерений.

— Не меняет? — переспросил Магадон.

— Не меняет, — подтвердил Кейл. — Не может поменять, Магз. Это безумие, идти таким путем.

Магадон смотрел на него некоторое время, затем кивнул и сказал.

— Хорошо. Что теперь? Мы знаем, куда направляются слады, и знаем, что это где–то возле побережья Селгаунта, предположительно на дне Внутреннего Моря. Это мало что нам даёт.

Кейл был рад увести разговор подальше от пророчеств Сефриса.

— Мы должны найти Ривена до того, как он наймет корабль.

— Как? — Поинтересовался Джак.

— Саккорс где–то у побережья Селгаунта, — ответил Кейл, размышляя вслух. Сефрис сказал, что Ривен наймет корабль.

Джак хотел было что–то сказать, но остановился, когда понял.

— Ты не думаешь, что он возьмёт корабль из Селгаунта?

— Это имеет смысл, — ответил Кейл. — Ривен знает город. И его знают слаады.

— Есть лишь один порт рядом с местом назначения, — добавил Магадон.

Кейл продолжил.

— И если мы сможем найти их корабль…

— То сможем найти их, — закончил Джак. — И всё закончится, так и не начавшись. Много кораблей придется проверить.

Кейл кивнул. Селгаунт был одним из самых оживленных портов Внутреннего Моря, и множество контрабандистов причаливали к тайным пристаням по всему побережью вне города, чтобы избежать налогов владельца порта. И всё же было место, с которого стоило начать.

— Давайте снимем комнату с портовом квартале и попробуем что–то узнать.

* * * * *

Уладив дела на Сундуке Дельфина, Азриим и Долган восстанавливали душевный покой в трактире неподалйку. С наступлением темноты растворились в тенях аллеи вблизи верфи, и следили за Плетью Демона. Время от времени Долган замечал проституток с клиентами, совокупляющихся в тени аллеи, но более никого слаады не встречали. В течение часа они наблюдали за кораблем в тишине, узнавая всё, что нужно.

Несколько членов команды покинули корабль ради портовой таверны, но капитан, первый помощник, и большинство матросов — суровых моряков — остались вооружёнными на борту. Члены команды с подозрением осматривали прохожих. Простая система свистов и жестов доносила капитану и первому помощнику о каждом приближении владельца порта, его подчиненных и Скипетров. Азриим принял это, как подтверждение догадки о том, что на корабле были рабы.

Через время слады обратились к своей новой способности, дарованной частичной трансформацией в серого слаада, стали невидимыми и взлетели. Каждый из них мог видеть другого, конечно, поскольку слады от природы могли видеть невидимое, но для других они были полностью невидимы. Азриим наслаждался ощущением полета. Полет происходил без усилий с его стороны, а скорость и направление движения контролировались его желанием. Он мог даже просто парить.

Невидимые, они пролетели над кораблем, наблюдая, слушая, телепатически передавая друг другу имена членов команды и их расположение на корабле. Капитан Козин управлял Покорителем Демонов, а его первого помощника звали Грил, хотя часто команда называла его по кличке, Рубака, без сомнения, заслуженной в бою. Азриим внимательно изучил внешность и манеры капитана. Человек был склонен к грубым приказам, смеялся редко, но резко, и ходил осторожной походкой, которая говорила о старой ране. Долган изучал первого помощника с тем же самым вниманием. Они не опускались ни на полубак, ни на палубу, боясь, что сработает магическая тревога.

Слаады терпеливо ждали, пока небо потемнеет, и над бухтой покажутся звезды. Оба, Азриим и Долган, могли отлично видеть в темноте, и еще немного продолжали наблюдать. Когда колокол вдали возвестил о приходе восьмого часа вечера, слады знали Плеть Демона и его команду достаточно хорошо, чтобы выполнить свой сложный план.

Думаю, я возьму его сейчас, — передал Азриим. — Они должны скоро вернуться в свои каюты.

Я готов, — ответил Долган, паря в воздухе рядом с ним.

Они наблюдали, пока капитан и его помощник не исчезли в полубаке, где были их каюты.

Азриим произнес, — Принесем тела на аллею, когда закончим.

Разочарование Долгана передалось через их связь. — Аллею? Почему? Могу я хотя бы съесть его голову?

Азриим улыбнулся. — Поглядим.

С этим Азриим обнажил свой клинок и жезл телепортации. Долган сделал тоже самое, и оба они повернули диски на жезлах.

Постарайся не застрять в полу в этот раз, — сказал Азриим.

Долган улыбнулся в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное