Читаем Маска полуночи (ЛП) полностью

Прицокивая языком, Азриим сложил тела одно на другое, и взглянул в сторону побережья. Он коснулся тел жезлом телепортации и послал их в воду залива рядом с пирсом. Они должны будут скоро быть найдены и опознаны. Без сомнений, раскроенный череп первого помощника будет служить хорошим намеком.

В точности, как планировал Азриим.

Если жрец Маска и его друзья преследовали его, Азриим желал убедиться, что они последуют путем, который он для них отметил.

Назад на корабль, — передал он Долгану. — Наш убийца должен скоро прибыть. И сегодня ночью мы отплываем.

ГЛАВА 6

Рыбалка

В районе доков Кейл снял для всей компании трёхместный номер в гостинице под названием Пучина. Основными постояльцами были путешествующие торговцы, не желавшие проводить ночь на борту своего судна, пока то стояло у причала. Хорошо одетые мужчины и женщины заполняли общую залу, болтая и пересмеиваясь меж собой. За некоторыми столами в самом разгаре разыгрывались партии по шашкам, сава[4] и «Клинкам и Весам». За другими — велись неторопливые деловые беседы. А вот играющих в кости замечено не было.

Сладковатый запах дорогих благовоний заполнял помещение, плавая голубоватым дымком у потолочных балок. Огромный котёл с тушащейся в нём рыбой кипел в одном из двух каминов, что располагались за стойкой бара. В Пучине была всего пара окон, да и они были плотно прикрыты ставнями.

Из неярких шаров, расположенных в углах залы, лилось лазурное свечение непостоянной интенсивности, от чего казалось, что комната находится под водой. Множество образов небольших акул, дельфинов, медуз, марлинов[5] и других экзотических обитателей моря «плавали» меж столами и подпорками потолка. Успокаивающий звук накатывающих волн доносился как бы издалека, а постоянная иллюзия сделала пол прозрачным, создавая впечатление того, что под ним находится дно моря. Водоросли, гигантские моллюски и актинии заполняли песчаную поверхность, а стайки мелких рыбёшек лениво плавали прямо под ногами посетителей.

Кейл мог только представить себе счёт, что был выставлен хозяину нанятыми мастерами иллюзий.

Трое друзей сидели в углу, за крепким круглым столом, на краях которого были прилажены ракушки. Глиняные пивные кружки, заполненные добротным элем местного разлива, стояли перед ними.

— Едва ли это место подходит нам, — произнёс Джак, разглядывая клиентуру. Он протянул руку к проплывавшей мимо их стола ярко–красной иллюзорной рыбине. И та унеслась ниже уровня пола, едва полурослик дотронулся до неё.

Кейл не стал отрицать. Если не считать столовых ножей и нескольких, судя по всему декоративных сабель, висевших на поясах у пары жирных купцов, трое товарищей были единственными в зале, у кого было настоящее оружие. Пучина была местом, куда Эревис мог бы сопровождать Тамалона, отправившегося на деловую встречу.

— Я хотел, чтобы мы… — пробормотал Кейл.

Тут посетители метнулись в сторону, и из–под полы выскочила серебристая рыба, преследуемая акулой. Жертва и её преследователь неистово закружились в бешеном ритме вокруг трёх столов, а затем скользнули ниже уровня пола. В конце концов, рыба укрылась в одной из пещер на дне, и акула осталась голодной. Спектакль завершился смехом и бурными аплодисментами толпы.

А вот Кейла, Джака и Магадона представление застало врасплох. Вся троица соскочила со стульев и схватилась за оружие. Шейд даже успел наполовину оголить Клинок Пряжи.

Затем смутившись, они убрали руки от мечей и вернулись за стол. Несколько ближайших посетителей неодобрительно взглянули на них и стали перешёптываться.

Кейл не стал обращать на них внимание и отхлебнул из кружки.

— Как я уже начал говорить, я хотел, чтобы мы оказались в спокойной обстановке, где ничто не помешает нам обдумать дальнейшие планы. Ну, или почти ничто.

Он вспомнил о таверне в Порту Черепа, в которой они с Ривеном наказали нескольких наёмников. Та стычка была бы бессмысленной потерей времени, не приведи она к его знакомству с Варрой. Кейл поспешно выкинул мысли о девушке из головы.

— А ещё я думал, что здесь могло бы быть совсем не плохо. Мы могли бы хоть ненадолго позволить себе расслабиться.

Джак согласно кивнул и приветственно поднял бокал. Три золотистых рыбёшки подплыли к их столу, и полурослик выбросил им на встречу свободную руку, пытаясь ухватить одну из них. Коротышка оказался быстрее волшебных созданий, и всё три иллюзии исчезли, когда он умудрился схватить одну из них. Они вновь появились на другом конце залы, под потолком, и спокойно поплыли дальше.

— Попалась, — улыбаясь, произнёс им в след Джак, торжественно поднял кружку и отхлебнул добротный глоток эля.

Но Магадон вернул их на грешную землю:

— Саккорс скрыт под водой. Это нам известно. Надеюсь, нам удастся настигнуть Ривена и слаадов на борту судна. А если нет, то…

— Тогда мы спустимся за ними, — произнёс Джак и посмотрел на зачарованный пол.

Магадон согласно кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное