Читаем Маска полуночи (ЛП) полностью

— Есть какие–нибудь предположения? — спросил Кейл проводника. — Еще одно непредвиденное обстоятельство?

Проводник покачал головой.

— Возможно. Мы все равно не узнаем, пока у нас не будет больше информации.

— Пушистые башмаки Обманщика, — тихо проворчал Джак.

Кейл согласно кивнул. Мысль о том, что в его сознании есть нечто, о чем он даже не подозревает…

В дальнем конце одного из туннелей раздались шипение и шорох. А затем все стихло. Тишина. Что бы ни жило в Подземье уровня Тени, оно услышало их голоса, или же, возможно, увидело свет.

Все трое обнажили клинки быстрее, чем успели перевести дыхание. Джак убрал трубку в карман и нервно провел языком по губам.

— Нам не стоит более здесь задерживаться, — сказал полурослик.

Клинок Плетения стал источать тени, как и тело Кейла.

— Мы и не станем, — ответил Кейл. — Магз, покажи мне то, что видит сейчас Ривен. Действуем только по моей команде. Дождемся, пока появиться Странник, затем выясним, что мы способны сделать, вступив с ним в бой, а после ударим по нему всем, что у нас есть.

Магадон кивнул, закрыл глаза и сосредоточился. Вокруг его головы засиял фиолетовый ореол, проводник протянул вперёд свободную руку. Кейл ухватился за нее.

И увидел.

* * * * *

Уже сотню раз Ривен упрекнул сам себя за то, что оставил Кейла истекать кровью вместо того, чтобы добить. Он так до сих пор и не смог понять, почему так поступил. Он никогда не оставлял врага в живых. Одним ударом клинка Ривен мог перерезать Кейлу горло и положить конец похождениям Первого избранника Повелителя Теней. Даже новое тело шейда, обретенное Кейлом, не смогло бы восстановиться после ран, которые мог нанести Ривен.

Он не находил объяснений своему поступку. Ривен словно бы действовал не по своей воле. Как будто туман застилал воспоминания о событиях в башне.

Драйзек выбросил из головы неприятные воспоминания, сочтя их абсурдными и бесполезными. Он должен был сосредоточиться на настоящем. Он ходил по лезвию ножа и понимал это. Он сделал ставку на союз со слаадами. Непредсказуемыми существами, которые могут напасть на него в любой момент.

Он понятия не имел, куда притащили его слаады. Из рушащейся пещеры близ Порта Черепа они перенеслись на поверхность, где его спутники мысленно связались со своим хозяином, Странником, а оттуда они перенеслись…

«Сюда», — подумал Ривен.

Щеголеватый слаад, которого звали Азриим, принявший свою любимую форму полудроу, стоял по одну сторону от него, а туповатый Долган — по другую. Оба выглядели исцелившимися от ран, полученных в башне Черепов.

— Где мы? — спросил Ривен.

— Дома, — просто ответил Азриим.

Они стояли в самом центре комнаты, гладкие стены которой образовывали полусферу. Окон в помещении не было, а стены по всей своей площади были сложены не из камней. Исходя из этих наблюдений, Ривен предположил, что они находятся где–то под землей. В затхлом воздухе можно было ощутить едва различимый запах целебных настоек, или же, возможно, алхимических препаратов. От запаха у Драйзека защипало в носу.

Пол комнаты устилал толстый ковер, а тусклосветящийся зеленоватый шар в противоположной стороне был единственным источником света. Сферы хватало лишь на то, чтобы в ее свете окружающие предметы отбрасывали тени. Ривен мало что мог разглядеть. Неправильной формы холмики были разбросаны по всему полу, и Ривену потребовалось какое–то время присматриваться к ним, прежде чем он узнал в них подушки и мебель. При лучшем освещении комнату можно было бы принять за гарем калишитского халифа.

Ривен не мог заметить даже намека на какой–либо выход. Ни дверей, ни арок. Это заставляло его чувствовать себя неуютно, поэтому он небрежно положил руки на эфесы сабель. Было бы просто смешно, если слаады притащили его сюда только для того, чтобы внезапно напасть, но все же…

Драйзек считал их непредсказуемыми, поэтому полагал, что лучше быть осмотрительным, нежели быть трупом.

Ривен решил попытаться обеспечить себе пути отступления. Это может пригодиться.

— Темновато у вас дома, — сказал он. — Как насчет света? Я не могу разглядеть собственных пальцев.

Драйзек специально наступил на ближайшую подушку и сделал вид, что случайно споткнулся об Долгана. Выругавшись, он намеренно запутался в плаще, задев слаада. Тот хоть и принял форму толстяка, но его тело было крепким, словно дерево. Воспользовавшись краткой неразберихой, человек вытащил жезл телепортации из кармана плаща Долгана.

— Смотри куда идешь, человек, — произнёс крупный слаад, отстраняясь от Ривена и отталкивая его подальше.

— Я вообще ничего не вижу, идиот, — огрызнулся Ривен. — Я же сказал, что я ничего не вижу в темноте.

Человек притворился, что запнулся снова, воспользовавшись инерцией движения, чтобы спрятать жезл в полах плаща

— Тут же по всему полу разбросаны подушки, а ходить поэтому идиотскому ковру не проще, чем месить грязь.

— Я лично подбирал эти ковры, — сказал Азриим, слегка задетый.

— И почему я не удивлен? — с усмешкой спросил Ривен.

Долган повернулся к Азрииму:

— Скажи, почему я не могу просто убить его?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература