Революцию называли «чумой». В «Пире во время чумы», начатом тоже в Болдине в 1830 году, «задумчивая Мери» поет грустную песню о некогда побывавшей и у нее на родине «чуме». Судя по имени, она с Британских островов. Ее дом посетила в XVII веке революция. Вслушаемся:
Все это происходит, пока иные «мчатся, сшиблись в общем крике». Исход один: «на пике и… без головы». К Елизавете Алексеевне отсылает образ подруги Мери — разухабистой Луизы. Вот уж кто на первый взгляд совсем не тождествен гордой, скрытной императрице. Тем не менее именно она, упав в обморок при виде «черной повозки», слышит, как мертвецы «лепетали ужасную, неведомую речь». Ее способность ощущать происходящее выше, чем у других.
Несмотря на это, Луиза помогает другим забыться пиром на улицах зачумленного города. «И девы-розы пьем дыханье, — / Быть может… полное Чумы», — провозглашает председатель. Дева-роза — и есть указание на Елизавету, чье дыхание, как дыхание всех связанных с мятежом, «полное Чумы».
Однако дева остается притягательна:
Месяц, показывающийся то с правой, то с левой стороны и сулящий то радость, то грусть — знак девственной богини. А вот сами сны переносят из 1829 года к «Прозерпине» 1824-го, к вылетающему из плохо притворенной двери в Тартар «сновидений ложных рою». Сны «живые» и увлечение, как видно, новое, а унылое чувство к давно сошедшей под землю женщине — старое.
«Заклинание», следующего, 1830 года, призывает мертвую возлюбленную. И опять она «холодна, как зимний день», и опять вся картина залита лунными лучами. Отсылки вполне прозрачны:
Как «ужасное виденье» пришла «старая ведьма». Вместе с морозом и луной все «вертящееся» тяготело у Пушкина к раннему, очень сильному чувству.
В октябре 1828 года Пушкин «к тайному трепету дам» поведал в салоне у Екатерины Карамзиной страшную историю. А молодой автор Владимир Павлович Титов записал ее и опубликовал под псевдонимом Тит Космократов в «Северных цветах» у Антона Антоновича Дельвига.
Титов вспоминал: «Апокалипсическое число 666, игроки-черти, метавшие на карту сотнями душ, с рогами, зачесанными под высокие прически, поразили воображение молодого Космократова. Воротясь домой, он не мог уснуть, пока не занес услышанное в тетрадь. Утром отправился в трактир Демута и показал Пушкину свой труд. Тот сделал несколько поправок и разрешил печатать»[313]
.Эта повесть — «Уединенный домик на Васильевском острове» — многими чертами близка не только «Пиковой даме», но и всему корпусу петербургских текстов Пушкина[314]
. В ней беспечный юноша Павел знакомится с бесом Варфоломеем, который предстает перед ним в человеческом обличье. Цель Варфоломея — похитить душу неопытного друга. Для этого он сводит его с красавицей-графиней, которая по обмолвкам прежде была или до сих пор является любовницей самого Варфоломея. У графини «черные, большие, влажные очи», совсем как у Лизаветы Ивановны и ее опосредованного прототипа Нарышкиной. Она «недавно приехала из чужих краев, живет на тамошний лад» — аналог парижского путешествия графини.Между Варфоломеем и Сен-Жерменом то сходство, что оба они в дружбе с героиней и оба связаны с картами. Возможно, сначала предполагалось наделить молодую Анну Федотовну интрижкой с магом, а через нее прямой связью с нечистой силой.