Читаем Масонская проза полностью

Это отчасти объясняет, почему Азраил, Ангел Смерти, и Гавриил, первый слуга Адама и посланник Престолов, беседовали с Князем Тьмы в конторе Архангела Англичан, который – только Бог знает, почему – переангличанил бы любого своего подданного.

Архангелу поступило донесение про двоих духов-хранителей, вопреки отданным приказам позволивших своим обязанностям пересечься. В деле оказались замешаны Гавриил – как официальный руководитель духов-хранителей и Сатана – поскольку духи-хранители суть бывшие человеческие души, переоборудованные в Нижней Иерархии для повторного использования. Возникли сомнения, были ли приказы, отданные этой парочке, абсолютными или относительными. Кроме того, дух женского пола Руяэль отказывалась сообщить Архангелу Англичан, что сказала или подумала ее подопечная, встретившись с мужчиной, подлежащим надзору со стороны духа мужского пола Калкаила. Калкаил точно так же упорствовал. Духи кивали друг на друга, прикрываясь тем, что «кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?». Архангел Англичан, изо всех сил старавшийся поддерживать свою репутацию очень справедливого судьи, конечно, сразу же пригласил для участия в следствии Азраила как ответственного за отделение духа от плоти. Все четверо приступили к делу ответственно, вникая во все подробности.

– Боюсь, духи-хранители не обязаны, – наконец сказал Гавриил, – раскрывать… хм… ну как там это говорится у людей?.. разглашать свои обязанности. Но, – повернулся он к Ангелу Смерти, – какая тут может быть статья?

– Екклесиаст, три-двадцать один, – подсказал Сатана.

– Большое спасибо. Надо сказать, в ней все зависит от истолкования слова «кто», – заметил Азраил. – И насколько я могу понять, кто бы ни был этот Кто… – Нимб его побледнел, он пригнул голову. – … Он не относится ни к одной из Иерархий.

– Я именно так это всегда и понимал, – вставил Сатана.

– Я полагаю, – начал слегка раздраженно Архангел Англичан, – что такое пренебрежение… скажем, лояльностью в рядах служащих ГС проистекает из нашей губительной и нетерпимой практики поручения таких деликатных дел переоборудованным душам повторного использования.

Это был камень в огород Сатаны, и тот улыбнулся в знак того, что понял.

– У них есть, конечно, некоторые чисто человеческие слабости, – признал он. – Кстати, а где вообще этим мужчине и женщине позволили встретиться?

– Под часами… на перроне, как я успел понять.

– Как интересно! По предварительному сговору?

– Совсем нет! Руяэль утверждает, что ее женщина остановилась, чтобы, порывшись в сумочке, найти билет. Калкаил утверждает, что его мужчина натолкнулся на нее. Чистая случайность, но сопряженная с нарушением приказов… с моей точки зрения, довольно явным, потому что…

– Короче, нарушение Предначертания Жизни имело место? – спросил Азраил прямо.

Он имел в виду пророчество, обозначающееся на фронтальных швах черепа всякого трехлетнего ребенка, которое в менее прогрессивных департаментах и службах все еще считают подробным описанием будущей жизни человеческой единицы.

– Если это так важно, – сказал Архангел, – то Предначертания Жизни в обоих случаях идентичны. Вот копии. Но мы в последнее время скорее полагаемся на методики обучения и окружающую среду, чем на такого рода неавторитетные предположения.

– Ну хорошо, давайте проверим. – Сатана взял машинописную страницу и громко зачитал: – «Если такой-то встретит такую-то, положение их в этом случае станет таким, что само Зло восплачет». Хм, ну что же, это не запрещено, абсолютно. Так что приказы надо считать относительными. В этих ваших «если» много хорошего… и всё оно станет моим, – закончил он уже шепотом.

– Чушь! – ответил Архангел. – Я предназначил этих мужчину и женщину для гораздо лучших дел. В наши дни Предначертания Жизни все уже считают архитектурным излишеством, разве не так?

Но угрюмо сдвинувший брови Гавриил, в чьем ведомстве и занимались подобными вещами, был непреклонен.

– Надеюсь, вы правы, – отвечал между тем Сатана. – Значит, вы назначили им лучшую долю?

– Да! – Архангел Англичан гневно прочистил горло. – Есть у меня для этого основания или нет, но я оптимист. Я верю в общевосходящий вектор развития жизни. Само собой, это сопряжено с некоторой нестабильностью в среде моего народа – англичан, но вам это и так известно.

– Да, про англичан мне известно, – сказал Сатана.

– Но по моему скромному разумению, они развиваются на новых планах бытия. С ними нужно общаться, равно как и править ими, с использованием новых методов. Естественно, что при обращении с… со, скажем так, самыми темпераментными из них, вы не могли не заметить расширение их кругозора, правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Киплинг Р. Д. Сборники

Избранные произведения в одном томе
Избранные произведения в одном томе

Джозеф Редьярд Киплинг (1865–1936) — классик английской литературы. В 1907 году Киплинг становится первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе. В этом же году он удостаивается наград от университетов Парижа, Страсбурга, Афин и Торонто; удостоен также почетных степеней Оксфордского, Кембриджского, Эдинбургского и Даремского университетов.Содержание:Ким (роман)Три солдата (сборник рассказов)Отважные мореплаватели (роман)Свет погас (роман)История Бадалии Херодсфут (рассказ)Книга джунглей (два сборника)В горной Индии (сборник рассказов)Рикша-призрак (сборник рассказов)Сказки и легенды (сборник рассказов)Труды дня (сборник рассказов)Наулака (роман)Старая Англия (сборник сказаний)Индийские рассказы (сборник рассказов)Истории Гедсбая (сборник пьес)Самая удивительная повесть в мире и другие рассказы (сборник рассказов)

Редьярд Джозеф Киплинг

Приключения

Похожие книги