Читаем Mass Effect: Queen is coming (СИ) полностью

- Мм.. не. Нахрен. - Подумав, решил Барри. - Пусть шеф разбирается с этим. Валим.

- Угу.. ах!..

- На ногу не налегай. - Барри помог Кодику подняться, перекинув его руку через свое плечо. - А теперь, потопали. Аккуратно.

- Фууф.. Думаешь, оно было одно? - Обеспокоено озираясь, спросил раненый.

- Хрен его.. как-то не тянет проверять, ага?

- Еще один повод убраться отсюда побыстрее.

- Согласен. - Порпыхтел Барри. - Смотри по сторонам.

- Ага.

Двигаясь медленно и опасливо, ополченцы постепенно приближались к своему транспорту.

- Ты чего остан?.. Ох, бля! - Прошептал Кодик резко севшим голосом.

Тварь была не одна!

Их было несколько. Они крутились вокруг багги, рыча и нападая друг на друга. Одна из тварей забралась на крышу машины, другая остервенело пыталась разгрызть боковую раму...

- Пять.. нет - шесть.. - Посчитал Барри. Медленно пятясь назад, он тихо прошептал: - Кодик? Где твой автомат?

- Оставил.. там. - Мужчина нервно сглотнул. - Нам крышка!..

- Тихо. Мой остался же.. - Шикнул Барри, напряженно, до рези в глазах наблюдая за тварями. - А эти крупнее той..

- О, еще лучше! - Пробормотал Кодик, давя в себе панику. Его одна-то тварь едва не загрызла, а теперь оказалось, что она была не одна, а эти ко всему прочему еще и крупнее!

- Не шуми!.. Медленно.. Плавно.. отходим. - Сквозь зубы шипел ополченец. - Им скоро надоест. Они уйдут. Мы просто засядем подальше... и будем смотреть. В машине есть рация. Когда они уйдут мы сядем с транспорт и уберем отсюда. Как только они уйдут. Как только уйдут.

Говоря это, Барри не столько успокаивал Кодика, сколько самого себя. Признаться, у него у самого дрожали поджилки, но он надеялся на лучшее, убеждая себя, что скоро твари уйдут.

Ополченцы пятились назад, боясь отвернуться. Казалось - стоит только отвести взгляд, как стая бестий бросится в погоню и порвет их на куски. Но те, к облегчению людей, кажется, их не заметили. У них был шанс..

- Ссссссшш...

От раздавшегося за спинами шипения оба мужчины остановились. Тени, что отбрасывали их тела, вдруг слились в одну, которая стала больше и массивней. Задержав, они боялись обернуться, а их спины стали холодными как лед.

Дёргано обернувшись, ополченцы с ужасом смотрели на еще одну тварь. Другую. У неё не было задних лап, зато передние серповидные были в разы больше, чем у тех - других. Мощное змееподобное тело заканчивалось головой с гребнем и ужасающей пастью с мощными нижними мандибулами. Сейчас эта пасть была угрожающе распахнута, тягучая слюна падала на землю.

Чудовище приподнялось на своем хвосте, возвысившись над замершими в страхе людьми на целый метр и нависнув над ними.

- Барри... - Прошептал Кодик, глотая слезы. Он внезапно осознал, что уже мертв. Сглотнув, он собрал все свое мужество для следующих слов: - Я хотел тебе сказать?

- Что?.. - Выдохнул Барри, медленно поднимая автомат.

- Я трахал твою жену. - Признался Кодик.

- Ты мудак, Кодик.

- Ты тоже, Барри. Ты тоже.

Выстрелы.

- Аааааааааааааааа!!!



***






3




Место: Системы Терминуса. Планета Ги-21-Бета. Независимая колония людей.


- Итак, на что я, мать вашу, сейчас смотрю?! - Довольно экспрессивно воскликнул Джон Браун (да, не самое редкое имя), начальник гарнизона в колонии Ньютаун, единственном крупном поселении на Ги.

- Гм.. Около сорока часов назад гарнизону поступил сигнал от.. - Начал говорить один из присутствующих, но он был грубо оборван Брауном:

- Я знаю, когда и почему! Я спрашиваю вас: Что. Это. За. Херня?! - Подкрепляя весомость слов, мужчина показательно ткнул пальцем в распятую на столе тварь.

- Если вы так ставите вопрос! - Поджал губы мужчина среднего возраста. - Тогда я отвечу вам: я не знаю! Это существо, что принесли ваши солдаты, совершенно не имеет аналогов в базе известных видов. Это совершенно новый организм! И я, конечно, не биолог, но с точностью могу сказать, что оно не с этой планеты.

- Вы уверены в этом, док? - Джон с сомнением посмотрел на единственного врача колонии. - Это не может быть что-то, избежавшее сканирования или что-то подобное?..

- Исключено! - Категорично отбросил вариант доктор. - "Ги" известна уже полтора десятка лет и нет никакого шанса, что исследователи пропустили какой-нибудь биологический вид, тем более такой примечательный! Вы только посмотрите: оно же совершенно ни на что не похоже! Чего уж говорить о местной фауне. Его строение и внутренняя архитектура...

- Простите, но я не разделяю вашего восторга, док. - Скривился Браун, глядя на такой энтузиазм врача. - Не знаю: вылезло ли это из-под земли или упало из космоса, но эти твари уже убили несколько человек! Вы понимаете это? Убили, разорвали в клочья и сожрали! И мне нужны не ваши восторги, а знание как этих штук проще убить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика
Последыш
Последыш

Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация. Но самая важная задача – помочь справиться с тёмными силами болярыне Морозовой, которая тоже оказалась одной из временных двойняшек Александры.

Александр Васильевич Холин , Александр Ледащёв , Александр Холин , Андрей Соколов , Макс Мах , Мах Макс

Фантастика / Детективная фантастика / Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая старинная литература
Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги