Читаем Mass Effect: Queen is coming (СИ) полностью

Уже четыре дня длится натуральная осада Ньютауна. Первые два дня было относительно тихо, колонисты выказывали свое недовольство, но мирились с приказами начальника гарнизона. На третий день мэр насел на Брауна с требованием прекратить "играться в войнушку" и дать колонистам нормально работать. Браун был крайне недоволен, но мэр своей властью отменил блокаду, и это было ужасной ошибкой с его стороны. Похоже, что твари опасались приближаться к большому скоплению людей и терлись где-то поодаль, но стоило рабочим выбраться к шахтам...

Это была катастрофа. Внезапно оказалось, что штольни и шахты очень полюбились этим существам и когда рабочие начали добычу.. Это была бойня. Отправленный с рабочими отряд солдат едва мог отбить часть рабочих, пока твари с упоением разрывали более неудачливых. Тварей было не два или три десятка, как опасался Браун. Нет, их было больше сотни! Что может неполный десяток солдат, вооруженных винтовками старого образца против сотни метровых чудовищ, носящихся по округе со скоростью около 40 км в час?! Стволы их винтовок перегреются быстрее, чем они перестреляют хотя бы треть. Спастись удалось не многим.

Тогда же колонистов охватила настоящая паника. Принимая крайние меры, Браун отдал приказ открыть оружейку и вооружить рекрутированных рабочих. Так как это была дальняя колония в Терминусе, каждый человек проходил минимальный боевой инструктаж, чтобы иметь возможность защищать себя. Итого, учитывая двадцать девять солдат гарнизона, число вооруженных людей достигло полусотни, не учитывая самого Джона и тех гражданских, что имели личное легкое вооружение. В принципе, как показала практика, даже среднего пистолета было достаточно, чтобы прикончить тварь. Другое дело, что чтобы сделать это нужно попасть ей в голову, а это уже было далеко не простой задачей. С другой же стороны, существа, за исключением некоторых маневров, всегда атаковали в лобовую, совершенно не заботясь о своей сохранности. Когда на город налетело около трех десятков этих существ, гарнизон расправился с ними еще на подходах. Твари были на удивление тупы. Но то, что пугало и вызывало беспокойство, так это поведение существ: они сновали по округе, периодически агрессивно бросались в суицидальные атаки. Это пугало. Так же как пугало и количество этих тварей. По примерным подсчетам Брауна, за все их "знакомство" с этими существами, гарнизон перебил около полутора сотен тварей. Внутренне холодея о мысли о том, сколько еще этих гадов снует по округе, командир гарнизона отправил в Альянс запрос о помощи.

- Высокомерные выблядки! - Джон зло швырнул пустую кружку в стену. Ответ Альянса был ожидаем, но легче от этого не становилось. Брауну сообщили, что ближайший патрульный отряд Альянса планово прибудет в систему только через неделю, в соответствии с графиком обеспечения поставок колонии. До этого времени им посоветовали "держатся". Раз уж противники - просто дикие звери, нет никакой причины отправлять в НЕЗАВИСИМУЮ от Альянса колонию регулярные войска Альянса, рискуя дестабилизировать политическую ситуацию Терминуса и провоцировать независимые группировки пиратов и других рас.

Как бы не хотелось обратного, но истина была такова, что Альянс их бросил. С другой же стороны: они сами добивались независимости, верно?! Для колонистов с планеты Ги-21-Бета время потянулось мучительно долго.



***




Место: неизвестно. Космическая станция "Кронос"


Глубоко затянувшись, он выдохнул струю густого дыма. Позади него, на гигантском экране замерла панорама бушующей звезды.

- Я ознакомился с вашим докладом, мистер Митчелл. - Размерено произнес он, еще раз пробегая взглядом кибернетических глаз по голопанели. - И я считаю, ситуации в колонии на "Ги" стоящей внимания и.. перспективной.

- Я рад, что вы разделяете мое мнение, Призрак! - Произнесла маленькая голограмма человека в стандартном комбинезоне с символикой "Цербера". - Данные, что мы смогли перехватить!..

- Они невероятны!!! - Вклинился в их разговор третий, очень взволнованный голос. - Даже поверхностный анализ выдает крайне, крайне будоражащие выводы!

- Вижу, что вы полны энтузиазма, доктор Мичитака. - С нейтральной улыбкой сказал Призрак. В противоположность ему, Митчелл раздраженно скривил лицо: энтузиазм престарелого японца-генетика казался ему неуместным и непрофессиональным. - Что же вас так заинтересовало в этих.. существах?

- О! Оооо! Это очень, очень-очень интересный вопрос! - Затараторил доктор, совершенно не заботясь о том, что находится перед начальством. - Даже те скудные обрывки, полученные от врача в колонии могут многое нам рассказать. Организмы этих существ! Они идеальны! Просто идеальны!!! Я и мечтать не смел о том, что однажды увижу подобное... совершенство!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика
Последыш
Последыш

Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация. Но самая важная задача – помочь справиться с тёмными силами болярыне Морозовой, которая тоже оказалась одной из временных двойняшек Александры.

Александр Васильевич Холин , Александр Ледащёв , Александр Холин , Андрей Соколов , Макс Мах , Мах Макс

Фантастика / Детективная фантастика / Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая старинная литература
Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги