- Иван Савельевич? - радостно вскричала трубка, - страшно рад слышать ваш голос! Как ваше здоровье?
'Ivan Savelyevich?' the receiver cried out joyfully. Terribly glad to hear your voice! How're you doing?'
- Мерси, - изумленно ответил Варенуха, - а с кем я говорю?
'Merci,' Varenukha replied in amazement, 'and with whom am I speaking?'
- Помощник, помощник его и переводчик Коровьев, - трещала трубка, - весь к вашим услугам, милейший Иван Савельевич! Распоряжайтесь мной как вам будет угодно. Итак?
'His assistant, his assistant and interpreter, Koroviev!' crackled the receiver. 'I'm entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! Order me around as you like. And so?'
- Простите, что, Степана Богдановича Лиходеева сейчас нету дома?
'Excuse me, but... what, is Stepan Bogdanovich Likhodeev not at home now?'
- Увы, нету! Нету! - кричала трубка, -уехал.
'Alas, no! No!' the receiver shouted. 'He left!'
- А куда?
'For where?'
- За город кататься на машине.
'Out of town, for a drive in the car.'
- К... как? Ка... кататься? А когда же он вернется?
'Wh ... what? A dr ... drive? And when will he be back?'
- А сказал, подышу свежим воздухом и вернусь!
'He said, I'll get a breath of fresh air and come back.'
- Так... - растерянно сказал Варенуха, -мерси. Будьте добры передать месье Воланду, что выступление его сегодня в третьем отделении.
'So . . .' said the puzzled Varenukha, 'merci ... kindly tell Monsieur Woland that his performance is tonight in the third part of the programme.'