Но Кейран, против ожиданий, сменил монарший гнев на любезность. Шу не поверила своим глазам: когда это братец успел научиться дипломатии? Или это снова... нет. Не стоит во всем подозревать подвох.
- С удовольствием, Матушка, - светло улыбнулся Кей, словно только что по его приказу Шуалейда не выпотрошила разум пятерых шеров. - От перепелок, приготовленных вашей кухаркой, мы не в силах отказаться даже под угрозой войны с Мертвым. Надеюсь, они не отравлены? - Кейран засмеялся истинно монаршей шутке и взял побледневшую Матушку за руку. - Ну что вы, милейшая Матушка! В вас я уверен, как в самом себе.
Вдова покраснела и что-то пролепетала, а Кей обернулся к шерам и подмигнул:
- У милой Матушки хватит форели на всех.
Рональд шер Бастерхази
436г. 17 день Журавля. Роель Суардис
Окончания совета Рональд дожидаться не стал. Как только Шуалейда ушла, надменно задрав нос и радуясь "победе", он сослался на необходимость немедленно завершить упокоение Кукса - в специально предназначенном для этого помещении - и покинул Народный зал. Следующий этап плана не терпел промедления, но требовал некоторой подготовки.
- Вы слишком рискуете, патрон, - на пороге башни Рассвета встретил его шепот некроманта. - Зачем вам этот старикашка Блум, хватит с барона и личины.
- Ты и при жизни был таким занудой, Ссеубех? Неудивительно, что тебя удушил твой же камердинер.
Парящий посреди гостиной фолиант зашуршал страницами, что означало презрительное фырканье, и спланировал на пюпитр.
- Не обязательно проводить эксперимент прямо сейчас. Куда торопиться? Попробуйте сначала...
- Хватит, - отмахнулся Рональд. - Ты так трясешься за свою шкуру, словно она живая.
- За вашу, патрон. Только за вашу! Если вы проиграете, мне придется ждать следующего лет сто, не меньше. И вообще я не уверен, что через сто лет в этой проклятой богами Империи останутся истинные шеры.
Рональд поморщился. Чем дальше, тем больше некромант напоминал постоянным брюзжанием драгоценного учителя, чтоб его Темный забрал. Надоело! Пора напомнить деревяшке его место.
- Не сердитесь на честность, патрон, - почуяв, что перебрал, резко сменил тон Ссеубех. - Лести вам еще хватит.
Не отвечая, Рональд подошел к пюпитру, положил между страниц Ссеубеха длинный седой волос и замер, закрыв глаза. Постепенно из смутных пятен вырисовалась объемная карта дворца с разноцветными точками, обозначающими действующих лиц трагедии. Рональд усмехнулся нечаянному сравнению - трагедия? О да, трагедия глупой, самонадеянной девчонки, не сумевшей выбрать правильно. Но хватит сожалений. Шуалейда - не последняя годная на племя кобыла. Найдется другая, умнее и более достойная стать шерой Бастерхази.
Тускло-голубой огонек барона Кукса уже двигался от парадного подъезда в сторону королевской приемной. Расчет оказался верен: узнавший "случайно" об обвинении сына в государственной измене барон не успел на Совет, чтобы вмешаться в постановку, но вполне сумел попасться на глаза своре любопытствующих бездельников.
На миг Рональд обратил внимание на алый огонек: Ристана на подходе к приемной. Еще минута, и она скроется за дверью кабинета вместе со своим секретарем.
Теперь - основной объект. Шер Блум, старый неудачник. Мерцающий оранжевый огонек в галерее Бабочек. Рядом никого, хорошо.
Глубоко вздохнув, Рональд положил левую руку на услужливо подставленные страницы Ссеубеха, пальцем правой нарисовал знак. На пять коротких линий ушло полторы минуты - такое усилие требовалось, чтобы продавить сопротивление природы. К концу активации системы заклинаний Рональд взмок и дрожал, но уже не чувствовал ни жара, ни напряжения, только азарт и головокружение: вокруг мелькали разноцветные пятна, похожие на бабочек, непривычно дряхлое тело болело в самых неожиданных местах...
***
- Сегодня Её Высочество не примет. Приходите в другой раз, - послышался из королевской приемной хорошо поставленный, холодный голос секретаря Ристаны.
- Вы не понимаете... наша семья всегда... мой сын... пересмотр... советнику Адану... - то взлетал, то тонул в гаме посетителей голос барона Кукса.
По сухим губам бывшего королевского секретаря, шера Блума, скользнула улыбка. Он замедлил шаг и понурился - не стоит выбиваться из образа. Так, не поднимая глаз, он почти прошел мимо приемной, но его едва не сбил с ног выбежавший оттуда крепкий пожилой шер в простом суконном камзоле.
- Шер Блум? Простите, дружище, - ярость на смуглом лице, украшенном двумя багровыми шрамами, сменилась удивлением, затем жалостью.
- Барон! - шер Блум страдальчески улыбнулся. - Какая встреча, рад... то есть...
- Повод мог бы быть и веселее. - Барон Кукс нахмурился и схватился за пустые ножны: шпагу у него отобрали при входе во дворец, как у неблагонадежного. Обнаружив отсутствие оружия, Кукс отдернул руку, удивлено на нее глянул и спрятал за спину. - Вы слышали? Моего сына...
- Тише! - Вздрогнув, шер Блум оглянулся.
Кукс замолк на миг, тоже оглянулся: те же самые шеры, что только что не видели в упор отца государственного изменника, притихли, прислушиваясь к разговору.