Читаем Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 полностью

Слышишь? веселые клики с Фламинской дороги несутся:Идут с работы домой в дальнюю землю жнецы.Кончили жатву для римлян они; не свиваетСам надменный квирит доброй Церере венка.Праздников более нет во славу великой богини,Давшей народу взамен желудя — хлеб золотой.Мы же с тобою вдвоем отпразднуем радостный праздник.Друг для друга теперь двое мы целый народ.Так — ты слыхала не раз о тайных пирах Элевзиса:Скоро в отчизну с собой их победитель занес.Греки ввели тот обряд, и греки, все греки взывалиДаже в римских стенах: «К ночи спешите святой!»Прочь убегал оглашенный; сгорал ученик ожиданьем,Юношу белый хитон — знак чистоты — покрывал.Робко в таинственный круг он входил: стояли рядамиОбразы дивные; сам — словно бродил он во сне.Змеи вились по земле; несли цветущие девыЛарчик закрытый; на нем пышно качался венокСпелых колосьев; жрецы торжественно двигались — пели…Света с тревожной тоской, трепетно ждал ученик.Вот — после долгих и тяжких искусов — ему открывалиСмысл освященных кругов, дивных обрядов и лиц…Тайну — но тайну какую? не ту ли, что тесных объятийСильного смертного ты, матерь Церера, самаРаз пожелала, когда свое бессмертное телоВсё — Язиону царю ласково всё предала.Как осчастливлен был Крит! И брачное ложе богиниТак и вскипело зерном, тучной покрылось травой.Вся ж остальная зачахла земля… забыла богиняВ час упоительных нег — свой благодетельный долг.Так с изумленьем немым рассказу внимал посвященный;Милой кивал он своей… Друг, о пойми же меня!Тот развесистый мирт осеняет уютное место…Наше блаженство земле тяжкой бедой не грозит.1845

372. Перед судом

Под сердцем моим чье дитя я ношу,Не знать тебе, судья!Га! Ты кричишь: «Развратница!..»Честная женщина я!И с кем я спозналась, тебе не узнать!Мой друг мне верен навек!Ходит ли в шелке да в бархате он,Бедный ли он человек!Насмешки, стыд, позор людской —Всё я готова снесть.Меня не выдаст милый мой,И бог на небе есть!Вы, судьи, судьи вы мои,Молю, оставьте нас!Дитя — мое! и ничегоНе просим мы у вас.1869

Джордж Гордон Байрон

373. Тьма

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже