Читаем Мать. Наука жить полностью

Милая Мать, наши воспитанники, особенно подросткового возраста, часто жалуются, что даже на занятиях по физическому воспитанию они должны выполнять упражнения, которые им не нравятся, им не интересны. Не могла бы Ты что-нибудь ответить на это?


Жизнь в земном мире нам дается не для получения личных удовольствий и наслаждений, а для того, чтобы мы двигались к совершенству.

Физические упражнения предлагаются учащимся не для забавы, не для удовлетворения их прихотей, они представляют собой методичную дисциплину, направленную на развитие и укрепление организма.

Подлинная мудрость состоит в умении находить удовольствие в любом деле, которым занимаешься, а это возможно лишь при условии, что ко всякому делу относишься как к средству развития своих способностей. Обрести настоящее совершенство – дело трудное, и всегда требуется пройти большой путь саморазвития, чтобы достичь его.


Погоня за наслаждением – это самый верный способ сделать себя несчастным.


Если действительно стремишься к миру и счастью, все твои помыслы должны быть постоянно заняты одним:

«Какой следующий шаг я должен сделать для своего развития, чтобы обрести большее познание Божественного и большую способность служить Ему?»…

Сказанное выше о том, что «погоня за наслаждением – это самый верный способ сделать себя несчастным», – совершенная правда. Здесь содержится утверждение, что если вы будете стараться удовлетворить требования своего ограниченного эго, то, можете быть уверены, это принесет вам одно лишь несчастье. И ничего другого, не сомневайтесь! Это наилучший способ сделать свою жизнь жалкой и ничтожной. Внушать себе: «Как это скучно, мне хотелось бы делать то, что нравится; этот человек плохо относится ко мне; я не получаю от жизни того, что мне хочется» – как все это мелко! Вместо этого нужно постоянно спрашивать и проверять себя:

«Тот ли я, каким должен быть?»

«То ли я делаю, что должен делать?»

«Двигаюсь ли я вперед так, как должен?»

Только тогда жить становится интересно. Вот как надо вести себя!

«Чему мне нужно научиться, чтобы сделать следующий шаг в самосовершенствовании? Какой недостаток в себе я должен исправить? Какую слабость преодолеть? От чего избавиться?» Вот что нужно постоянно иметь в виду!

И непосредственно за этим следует естественное: «Как прийти к лучшему пониманию Божественного, научиться лучше служить Ему?» Вот как обстоит дело!

* * *

Дорогая Мать, а как быть с совсем маленькими детьми?


О, малыши, малыши – это просто чудо. Мне приходилось видеть очень многих. У людей вошло в привычку приходить ко мне со своими детьми. Самое главное знать, что сознание уже есть даже у тех из них, кому нет и двух лет от роду. У них еще нет возможности выразить то, что у них в сознании, их речь еще не развита в достаточной степени, это почти бессловесные, но уже вполне сознательные существа. Поэтому бранить ребенка – это же просто недопустимо!

На днях, точнее позавчера, ко мне в очередной раз пришли с малышом, он был не в духе и все время пищал. Ну, и, как водится, его мать начала… А я дала ему розу: «Гляди-ка, малыш! Это тебе!» Он, конечно, не понял слов, но, взяв цветок и повертев его туда-сюда, успокоился. Маленькие дети – это удивительные создания. Просто дайте им что-нибудь и оставьте одних. Вмешивайтесь только в случае крайней необходимости. Просто предоставьте их самим себе. И никогда не прибегайте к брани.

31 июля 1967 г.

* * *

Хотелось бы знать, является ли в целом правильным и полезным то, что маленькие дети заняты в основном одними играми.


Для детей должно быть предусмотрено время как для игр, так и для работы и учебы.

16 ноября 1936 г.

* * *

Милая Мать, следует ли нам наказывать детей?


Наказывать? А что значит, по-твоему, наказывать? Если ребенок шумит на уроке и мешает работать другим, нужно сказать ему, что он должен вести себя хорошо; если он не слушается, можно попросить его выйти из класса. Но это не наказание, это естественное следствие его поступков. Но наказывать! Наказывать?! У вас нет никакого права наказывать ученика. Вы, педагоги, что, представляете в своем лице само Божественное? Кто вам дал право наказывать кого бы то ни было? Ведь тогда и дети могут наказывать вас за ваши действия… Разве вы достигли полного совершенства? Вы знаете, что есть добро, а что – зло? Это ведомо лишь Божественному. Лишь Божественное обладает правом наказывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература