Читаем Мать ученья полностью

— А, — сказал Зориан. Он повертел ключ в руках, гадая, когда они успели считать сигнатуру его маны. Впрочем, это можно выяснить и позднее.

— Я рассказала бы подробнее о третьем курсе в академии, но я слышала, тебе скоро на поезд. Почему бы нам не перейти к главному. Твоему куратору и факультативам.

Зориан весь обратился в слух. Куратор. Каждый третьекурсник прикреплялся к магу-наставнику для еженедельных занятий — далеко не все возможно изучить в формате класса, полностью раскрыть свой потенциал можно лишь при индивидуальном подходе. Очевидно, выбор куратора исключительно важен для развития и карьеры. Сознавая это, Зориан заранее поговорил со старшекурсниками, составив свой рейтинг кураторов — чтобы выбрать хотя бы выше среднего.

— Так из каких кураторов я могу выбрать?

— На самом деле, боюсь, ни из каких, — ответила Ильза извиняющимся тоном. — Как я и говорила, мне следовало прийти к тебе раньше. К сожалению, все кураторы, кроме одного, уже набрали полную квоту студентов.

— И этот куратор?.. — Зориан ощутил нехорошее предчувствие.

— Ксвим Чао.

Зориан застонал, схватившись за голову. Из всех наставников Ксвим считался худшим куратором академии. Ну почему именно он?

— Он не настолько плох, — заверила Ильза. — Слухи сильно преувеличены и распространяются нерадивыми студентами, недовольными требовательностью профессора Ксвима. Уверена, талантливый, трудолюбивый студент вроде тебя прекрасно с ним сработается.

Зориан фыркнул.

— Полагаю, сменить куратора невозможно?

— Практически невозможно. Третий курс очень многочислен в этом году, все кураторы заняты. У профессора Ксвима наименьшая загрузка.

— Интересно, почему, — пробурчал Зориан. — Ладно, хорошо. Что насчет факультативов?

Ильза протянула ему еще один свиток, на этот раз — не запечатанный; там был список предметов дополнительного обучения. Длинный список. Очень длинный. Можно было выбрать почти что угодно, даже не слишком связанное с магией, как например, высшую математику, классическую литературу или архитектуру. Этого следовало ожидать — икосианская магическая традиция была неразрывно связана со смежными областями знания.

— Ты можешь выбрать до пяти, но не менее трех дополнительных предметов. Нам будет намного удобнее, если ты сделаешь выбор сейчас — тогда можно утвердить расписание до начала занятий. Пусть размер списка тебя не пугает — даже если ты ошибешься с выбором, ты сможешь сменить факультатив в течение первого месяца учебы.

Зориан нахмурился. Список был длинным, и он не был уверен, что выбрать. Его уже поимели с куратором, нельзя было облажаться еще и здесь. Выбор потребует времени.

— Не поймите неправильно, мисс Зилети, но не могли бы мы ненадолго прерваться?

— Разумеется, — ответила она. — Что-то не так?

— Ничего серьезного, — заверил Зориан. — Просто мне очень нужно посетить туалет.

Определенно не лучший способ произвести первое впечатление. Кириэлле заплатит ему за это.


Зориан молча следовал за семьей на железнодорожный вокзал Сирина, игнорируя Фортова, шумно приветствовавшего "друзей". Он оглядел толпу на перроне, выискивая знакомые лица, но, ожидаемо, не нашел ни одного. Как ему обожали напоминать родители — он мало кого знал в родном городе. Безнадежно озираясь в поисках свободной скамьи, он чувствовал взгляд матери, но не смотрел в ответ — она могла счесть это приглашением к разговору. А он и так знал, что она скажет.

"Почему бы тебе не присоединиться к Фортову и его друзьям, Зориан?"

Потому что они такие же тупые молокососы, как и сам Фортов, вот почему.

Он вздохнул, раздраженно глядя на пустые рельсы. Поезд задерживался. Он не был нетерпелив, но ожидание посреди толпы было сущей пыткой. Родным этого не понять — он ненавидел толпы. Не по какой-то серьезной причине — просто сборища людей словно излучали некую давящую ауру. Это раздражало, хотя и было иногда полезно — родители перестали таскать его в церковь, когда убедились, что забитый людьми зал в считанные минуты вызывает у него головокружение и обмороки. К счастью, перрон не был заполнен так же плотно, но длительное присутствие не пройдет даром. Хоть бы поезд пришел поскорее — ему не улыбалось весь день маяться головной болью.

Громкий смех Фортова вырвал его из мрачных раздумий. Вот у старшего брата точно нет таких проблем. Как обычно весел, общителен и ослепительно улыбается. Он очаровывал всех вокруг и выделялся в толпе с первого взгляда — хоть и был таким же невысоким и щуплым, как сам Зориан. Что-то в манере держаться, некий ореол харизмы. Этим он напоминал Дэймена, с той разницей, что у Дэймена были и другие достоинства.

Он хмыкнул, покачав головой. Зориан не знал, как Фортову удалось поступить в элитную академию Сиории, но всерьез подозревал, что отец дал кому-то на лапу. Фортов был не то чтобы глупым, скорее ленивым и не способным сосредоточиться на задаче, как бы велики не были ставки. Об этом мало кто знал — парень был чертовски обаятелен и умело скрывал свои недостатки. Отец всегда шутил, что Фортов и Зориан получили по половине таланта Дэймена: Фортов получил обаяние, Зориан — мозги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы