Читаем Мать ученья полностью

Даже несмотря на погоду и сорванные планы, он взбодрился, приближаясь к академии. Повышенный фон маны, струящейся из Провала, восполнял его резервы, растраченные на левитацию велосипеда. Магические академии почти всегда строились у природных истоков — чтобы энергия неопытных молодых заклинателей восстанавливалась быстрее, идеальное место для тренировки волшебников. Зориан извлек из кармана добытое утром яблоко и заставил его воспарить над ладонью. Это даже не было заклинанием, скорее манипуляция сырой маной — упражнение на плетение маны, развивающее прямой контроль магической энергии. Выглядит совсем просто, но Зориану потребовались два года, чтобы овладеть им в совершенстве. Может, родные и правы — он чересчур увлечен учебой. Большинство одноклассников куда хуже его в контроле, и непохоже, чтобы это их волновало.

Он развеял плетение, позволив яблоку упасть в ладонь. С неба падали первые капли — сейчас ему бы не помешало заклинание, защищающее от дождя. Ну, или зонт. Подошло бы и то, и другое, правда зонтик не требовал от пользователей нескольких лет тренировки.

— Магия порой так несправедлива, — мрачно изрек Зориан. Глубоко вдохнув, он перешел на бег.


— Хмм. Так вот оно какое, противодождевое заклинание, — пробормотал Зориан, глядя на капли, разбивающиеся о невидимую преграду. Он протянул руку за границу барьера и не ощутил сопротивления. Вернул мигом намокшую кисть под защиту магии и проследил взглядом границу сухой земли. Похоже, барьер накрывал всю территорию академии (что впечатляло, участок был весьма обширен) защитным куполом, отражающим дождь — и только дождь. Очевидно, академия вновь доработала свою магическую защиту — до каникул такой функции не было.

Пожав плечами, он развернулся и направился к административному корпусу. Жалко, что барьер не высушивал проходящих людей — он вымок до нитки. Хорошо еще, его сумка была непромокаемой, так что учебники и смена одежды должны быть в порядке. Замедлив шаг, он оглядывал здания академии. Были улучшены не только стационарные заклятья — весь комплекс выглядел… прилизанным, за неимением более подходящего слова. Фасады зданий окрашены заново, брусчатка дороги заменена на более яркую, клумбы все в цвету и даже небольшой фонтан, сломавшийся в незапамятные времена, вновь действовал.

— Что это на них нашло, — пробормотал он. После недолгого размышления он решил, что это неважно. Если причина серьезна — рано или поздно он все узнает.

Административный корпус был ожидаемо пустынен. Большинство студентов с поезда предпочли укрыться от дождя, а не идти напролом, как Зориан; те же, кто уже был в городе, в большинстве снимали жилье — им нечего было здесь делать. Тем лучше, он хотел уладить дела поскорее. Впрочем, "поскорее" — понятие относительное, он битых два часа препирался с девушкой-клерком, оформляя бумаги. Он спросил и насчет расписания занятий, но узнал, что оно еще не утверждено, нужно ждать понедельника. Если подумать, Ильза упоминала что-то подобное. На прощание администратор вручила ему свод правил студента-третьекурсника. Зориан бегло полистал брошюру, пока искал 115 комнату, потом сунул в дальний отсек сумки и забыл навсегда.

Сколько помнил Зориан, комнаты в общежитии были так себе, зато бесплатны — серьезный довод, учитывая кусачие цены Сиории. Даже дети аристократов нередко проживали в общежитии, кто он такой, чтобы жаловаться? К тому же, проживая вблизи лекционных залов, можно было просыпаться попозже, да и близость библиотеки — определенно, общежитие имело свои плюсы.

Час спустя Зориан удовлетворенно улыбнулся, оглядывая довольно просторную комнату. Отдельная комната с собственным санузлом — и даже душевой кабинкой! Никакого сравнения с жизнью в тесной конуре с придурком-соседом и общим туалетом в конце коридора. Из мебели наличествовали кровать, одежный шкаф, комод, стол со стулом. Все, что ему и нужно.

Бросив сумку на пол, Зориан переоделся в сухое и с удовольствием растянулся на кровати. До начала занятий еще два дня — можно отложить обустройство на завтра. Сейчас же он просто лежал, лениво удивляясь, что не слышит стука капель по стеклу — потом вспомнил о защитном барьере.

— Надо бы научиться этому трюку, — пробормотал он.

Увы, его набор заклинаний был совсем невелик — около 20 простых заклинаний — но он был твердо намерен исправить этот недостаток. Как сертифицированный маг первого круга, теперь он имел доступ в закрытые разделы библиотеки — и собирался воспользоваться этим правом на все сто. К тому же, занятия третьего курса должны наконец-то перейти к практической стороне магии, что тоже обещало быть интересным. Утомленный поездкой, Зориан закрыл глаза, решив самую малость вздремнуть. Проснулся он лишь следующим утром.

Глава 2. Житейские неприятности

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы