Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Наша цель, как мы понимаем, заключается не в том, чтобы разработать и внедрить систему образования специально для Индии, но полную, фундаментальную и обязательную для всего человечества систему получения знаний. Но, Дорогая Мать, не состоит ли истина также и в том, что всеобщая система образования должна быть создана именно в Индии, так как эта страна наилучшим образом подготовлена к этому своими усилиями и историческими достижениями в культурной области, мне кажется, что Индия достойна этой миссии и на ней лежит ответственность за эту задачу, как перед самой собой, так и перед остальным миром?

Как бы то ни было, я считаю, что упомянутая основополагающая система образования должна быть составлена именно на базе индийской национальной системы образования. Кроме того, я полагаю, что эта система образования должна быть принята во всякой крупной стране мира, естественно в виде, адаптированном к национальным особенностям каждой страны.

Мне хотелось бы знать, прав ли я и согласна ли Мать с моим мнением.


Да, все это совершенно верно и стало бы частью моего ответа, если бы я располагала временем полностью ответить на ваши вопросы.

Индия обладает или, скорее, обладала знанием Духа, но отрицала материю, из-за чего всегда и страдала.

Запад обладает познаниями в области материи, но отрицает Дух, из-за чего всегда и страдал очень жестоко.

Всеобъемлющая система образования, которая могла бы с соответствующими изменениями быть принята и усвоена каждой нацией, призвана восстановить законную власть Духа над материей, состояние и использование которой должны быть доведены до совершенства.

Вот, вкратце, все, что я хотела сказать вам.

Мои благословения.

26 июля 1965 г.

*

Об основных принципах системы образования Индии[25]

1. Каковы должны быть цели воспитания и обучения в Индии, если рассматривать их в перспективе нынешнего и будущего состояния национальной и международной жизни?


Научить детей отвергать ложь и претворять в жизнь Истину.


2. Какие шаги необходимо предпринять, чтобы добиться осуществления этой высокой цели?


Сделать материю полностью готовой для воплощения Духа.


3. В чем состоит подлинный гений Индии и ее предназначение?


Дать всему миру познать, что материя не несет в себе ничего, кроме лжи и бессилия, если не становится воплощением Духа.


4. Какова точка зрения Матери на научно-технический прогресс в Индии? Как он может содействовать духовному росту человека?


Единственное, в чем наука и техника могут принести действительную пользу, – это укрепить материальную основу мира, в полной мере развить ее, сделав более эффективным средством для воплощения Духа.


5. В настоящее время вопрос о национальном единстве Индии волнует всю страну. Какова точка зрения Матери в этом вопросе? В этой связи в чем состоит долг Индии как по отношению к себе самой, так и по отношению ко всему миру?


Единство всех наций есть неизбежное будущее всего мирового сообщества. Но для того чтобы стало возможным такое всеобщее единение, каждая нация должна обрести собственное единство.


6. Другой проблемой, вызывающей озабоченность у очень многих в Индии, остается проблема языка. Каким должно быть правильное отношение к этому вопросу?


Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука