Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Это допустимо при условии, что не будет сделано исключений для какой-либо одной религии и другие религии будут в этом отношении представлены в программе равным образом.

Март 1968 г.

*

О поэзии

Поэзия – это чувственность духа.

* * *

Милая Мать, в Бюллетене есть твое высказывание: «Поэзия – это чувственность духа». Что оно означает?


Что означает?.. В основе этого высказывания лежит определенное свойство поэзии, а именно что она имеет дело с мыслеформами и мыслеобразами, иначе говоря, всевозможные образы, чувства, впечатления, эмоции, получившие выражение в мире мыслей, – все это относится к чувственной стороне вещей. Мы можем назвать все, что связано с этими образами, чувствами, впечатлениями, чувственной сферой вещей. И поэзия имеет дело именно с этой сферой в мире мысли, это поэтический способ восприятия мира, так сказать, поэтический подход к миру вообще и к миру мысли в частности, поэзия – это постоянная игра образов, чувств и ощущений, выраженных посредством мысли. Этим она отличается, например, от философии, от метафизики, которые ищут внутреннюю сущность идей, их основу. Поэзия не была бы поэзией, если бы не пробуждала в человеке чувств и образов. Ее мир – это мир формы и чувства. Поэтому я и выразилась таким… как бы это сказать… несколько «эпиграмматическим» образом: «Поэзия – это чувственность духа». Для пояснения можно привести одно сравнение: когда люди поглощены исключительно чувственной стороной всего того, что в материальном мире проявлено посредством форм или всевозможными видами ощущений физической жизни, то есть те, кто живет чувствами и получает от всего этого наслаждение, то тогда таких людей называем чувственными.

В отличие от этого случая область приложения поэзии не есть непосредственно внешняя сторона физической жизни, но жизнь духа, сфера мысли, а также и то, что лежит за ее пределами. Так вот, весь этот мир, воспринимаемый с точки зрения прекрасного, и есть поэзия. В поэзии находят свое выражение красота и гармония мыслей, выражение совершенно конкретное, образное, здесь царит игра образов, звуков, слов.

Поэтому и можно сказать, что здесь чувственность не физическая, а чувственность духа. Это высказывание не следует воспринимать ни в уничижительном, ни в нравственном смысле, совсем нет, а просто, так сказать, в описательном.

* * *

Для меня истинная поэзия выше всякой философии, всякого разъяснения.

*

О фотографии

Современная фотография уже стала искусством и, подобно всякому другому искусству, способна с успехом выражать внутреннюю жизнь чувств и души и делать это с подлинным чувством прекрасного.

* * *

Фотография – это искусство, если фотограф искусен.

*

О кино

Сейчас мы смотрим великое множество разных фильмов, но я не считаю, что они могут нас чему-нибудь научить!


При правильном внутреннем состоянии человек способен любое обстоятельство использовать для того, чтобы научиться чему-нибудь.

Как бы то ни было, такое обилие фильмов – хороший повод убедиться в том, что неудержимое желание некоторых людей смотреть кино без разбору, только чтобы смотреть что-нибудь, настолько же пагубно, как и вообще все остальные желания.

11 мая 1963 г.

* * *

Нам бы хотелось показывать детям кинокартины, изображающие жизнь такой, какой она должна быть, но пока такой возможности у нас нет, до этого еще далеко. Такие фильмы еще предстоит сделать. В настоящее же время в большинстве случаев в кино показывают жизнь как раз такой, какой она быть не должна, и это делается столь ярко и впечатляюще, что способно вызвать полное отвращение к жизни.

Но и это обстоятельство по-своему полезно в определенных подготовительных целях.

В Ашраме кинофильмы разрешены к показу не для развлечения, а для воспитания и обучения. Поэтому в данном случае мы имеем дело именно с проблемой обучения.

Если бы мы считали, что ребенка нужно обучать и давать ему только такие знания, чтобы сохранить его чистеньким от всякого низкого, грубого, жестокого, разлагающего влияния, то тогда нам пришлось бы сразу же и самым решительным образом оградить его от любых контактов с внешним миром и вообще остальным человечеством, начиная со всех этих историй о войнах, убийствах, ссорах, обманах, которые именуются Историей; нам пришлось бы запретить ему любые сношения с семьей, родственниками, друзьями; нам пришлось бы постоянно следить за всеми движениями его витального существа.

Этот принцип является причиной затворничества монастырской жизни или уединенного аскетического жития в лесах и пещерах.

Подобное средство доказало свою полную несостоятельность и неспособность вывести человечество из того тяжелого положения, в котором оно пребывает.

Согласно Шри Ауробиндо, выход совершенно в ином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука