Читаем Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации полностью

2. Называние дьявола, ада, вообще любых «сил зла». Сравним русские «Чёрт!», «Дьявол!», чешские «Prokleti!» «Ćerta starýgo!» («Чёрта старого!» в значении «Ничего подобного!»). Сравним русское «Чёрта с два!», английское «Damnation!», немецкое «Teufel!», финские «[Voi] saatana!», «[Voi] piru!», «[Voi] pirulasuta!», эстонское «Kurat!», итальянское «Diavolo!», испанское «Degrasado!», чувашское «Шуйтан!». «Кереметь!» (последнее слово – языческого происхождения). У носителей тагальского языка дьявол призывается в форме «Lintek!», «Vawa!» или «Linte!» Впрочем, последнее слово буквально означает «молния».

Этот тип богохульств – основной для шведов: Очень грубо звучит, например, «Faan ockse!» – буквально «Дьявол тоже!» или «Javlar!» (просто «Дьяволы!»), «Satan!», «Fan!» «Helvete!» (в последнем случае «Ад!»). Одно из самых грубых богохудьных шведских ругательств – «Vad i helvete!» («Пошёл в ад!») – сравним английское «Go to hell!» В полную противоположность русскому употреблению, подобные выражения абсолютно недопустимы в шведском «приличном обществе». Слово «jävla» представлет собой сокращённую форму от «jävlar» и пользуется репутацией английских «fucking» или «bloody» (сравним русское «ёбаный» или «блядский». «Det var ett Jävla gott öl» – в английском переводе «That was a bloody good beer». Вряд ли возможно сказать по-русски «Это блядское пиво хорошее!»

Приблизительно на том же уровне африкаанс «Wyk Satan Loop diuwel!» – «Убирайся, сатана, прочь, дьявол!», «Wat die duiwel!» (приблизительно «Что за чёрт!»), фарерские «For fanin I helviti!» («Чёрт в аду!»), «Vat fanin gert tú?» (буквально «Какого чёрта ты [тут] делаешь?», но по грубости это скорее «Какого хуя…»).

Как и при наименовании Бога, фарерцы осторожны при упоминании дьявола, предпочитая или искажать его имя, или употреблять древний вариант этого имени, традиционный только для инвективы: «devil» вместо «djevil», а также «fjandi» (сравним английское «fiend») или «dekan». В ходу и простые эвфемизмы типа «For Sørin!» (что-то вроде «Ради чёрта!»), где обычное мужское имя Sørin выбрано просто по совпадению первой буквы со словом «Satan».

Маскировка в таких случаях бывает внушительной; так, в выражении «Fanin gali!» – «Пусть тебя дьявол заколдует!» Слово «gala» – «заколдовывать» используется только в этом выражении и практически непонятно рядовому носителю языка, который улавливает только общий смысл проклятия – по аналогии с понятным «Fanin brenni!» – «Пусть дьявол тебя сожжёт!» (Сравним подобную стратегию в русском «Ах, чтоб тебя!»).» Заколдовывать» же, вероятно, здесь эквивалентно «заморочить», «охмурить» В другом фарерском бранном восклицании, связанном на этот раз с понятием ада – «For heita, hula helviti!» (дословно «Ради горячего и пустого ада!») слово «hulur» фактически не существует в современном фарерском, его значение восстанавливается только в результате филологического анализа, для современных же носителей языка это слово, как и «gala», лишено смысла.

В голландской бранной практике дьявол и его присные упоминаются в ограниченном числе случаев, но всё же чаще, чем в России: «Verduiveld!» – «(Клянусь) дьяволом!», «Duivelin!» (чертовка, ведьма), «De duivel hale je!» («Чтоб тебя чёрт побрал!»), «Loop naar de duivel!» («Иди к чёрту!»), «Dar mag de duivel weten!» – («Чёрт его знает!»). Английский эквивалент последнего восклицания – «Heaven knows!» (то есть «Небу ведомо!»). Правда, у голландцев есть и более близкий в лексическом смысле вариант: «Joost mag het weten!» (= «Dag mag Joost weten!») родственный русскому «Бог его знает!» («Joost» – Иисус).

Любопытно, что английский эквивалент голландскому «Waar heb je in godsnaam gezeten?» (дословно «Где это ты, во имя Господа, сидел?) – «Where the hell have you been?» – то есть «во имя Господа» заменяется на название ада.

С именем дьявола часто соединяется адресат. Сравним русское «Чёртов сын!», финское «Saatanan muija» – «Жена сатаны», «Pirun akka!» «Чёртова баба», но по значению ближе к «толстая стерва». Очень грубо на африкаанс звучит «So’on helsem!» («Адов сын!», сравним русское «Исчадие ада!», которое, однако, выглядит напыщенно и вполне литературно.

Естественно, что человека можно просто обозвать чёртом. В русском употреблении это не слишком сильное ругательство, отчего к нему полезно добавлять уничижительные определения: «Он – чёрт поганый!» В фарерском языке точно то же определение «Hann er ein fani» гораздо оскорбительнее. Это понятно, если учесть, что у фаррерских сквернословов именно богохульства котируются особенно высоко.


Перейти на страницу:

Все книги серии Научпоп Рунета

Чердак. Только физика, только хардкор!
Чердак. Только физика, только хардкор!

Знаете ли вы, что такое время? А как придумали теорию струн? Какой химический элемент – самый большой в мире? А вот Дмитрий Побединский, физик, популярный видеоблогер и постоянный автор «Чердака», знает – и может рассказать!Существуют ли параллельные вселенные?Можно ли создать настоящий световой меч?Что почувствует искусственный интеллект при первом поцелуе?Как устроена черная дыра?На эти и другие вопросы, которые любого из нас способны поставить в тупик, отвечает Дмитрий – легко и доступно для каждого из нас.«Чердак: наука, технологии, будущее» – научно-образовательный проект крупнейшего российского информационного агентства ТАСС. Для 100 000 своих читателей команда «Чердака» каждый день пишет о науке – российской и не только, – а также рассказывает об интересных научно-популярных лекциях, выставках, книгах и кино, показывает опыты и отвечает на научные (и не очень) вопросы об окружающей действительности.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Дмитрий Михайлович Побединский

Научная литература
Математика для гиков
Математика для гиков

Возможно, вам казалось, что вы далеки от математики, а все, что вы вынесли из школы – это «Пифагоровы штаны во все стороны равны». Если вы всегда думали, что математика вам не понадобится, то пора в этом разубедится. В книге «Математика «для гиков» Рафаэля Розена вы не только узнаете много нового, но и на практике разберете, что математикой полон каждый наш день – круглые крышки люков круглы не просто так, капуста Романеско, которая так привлекает наш взгляд, даже ваши шнурки, у которых много общего с вашей ДНК или даже ваша зависть в социальных сетях имеет под собой математические корни.После прочтения вы сможете использовать в разговоре такие термины как классификация Дьюи, Числа Фибоначчи, равновесие Нэша, парадокс Монти Холла, теория хаоса, подготовитесь к тексту Тьюринга, узнаете, как фильм получает Оскар, и что это за эффект бразильского ореха.

Рафаель Роузен

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочая научная литература / Образование и наука
Модицина. Encyclopedia Pathologica
Модицина. Encyclopedia Pathologica

Эта книга – первый нескучный научпоп о современной медицине, о наших болячках, современных лекарствах и человеческом теле. Никита Жуков, молодой врач-невролог из Санкт-Петербурга, автор ультрапопулярного проекта «Encyclopatia» (от Encyclopedia pathologicae – патологическая энциклопедия), который посещают более 100 000 человек в день.«Модицина» – это критика традиционных заблуждений, противоречащих науке. Серьезные дядьки – для которых Никита, казалось бы, не авторитет – обсуждают его научно-сатирические статьи на медицинских форумах, критикуют, хвалят и спорят до потери пульса.«Минуту назад вы знали, что такое магифрения?» – encyclopatia.ru.«Эта книга – другая, не очень привычная для нас и совершенно непривычная для медицины форма, продолжающая традиции принципа Питера, закона Мерфи, закона Паркинсона в эпоху интернета», – Зорин Никита Александрович, M. D., психиатр, Ph.D., доцент, член президиума московского отделения Общества специалистов доказательной медицины (ОСДМ).В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Никита Жуков , Никита Эдуардович Жуков

Здоровье / Медицина / Энциклопедии / Прочая научная литература / Словари и Энциклопедии

Похожие книги