Читаем Матильда. Тайна Дома Романовых полностью

Матильда приложилась к руке императора, невольно орошая ее слезами.

Он рассмеялся:

– И эта плакса.

Поднял голову.

– Я устал. Веселитесь без меня, господа.

Мария Федоровна развернула кресло, увозя мужа в их комнаты. Из-за шума голосов и звуков оркестра никто не услышал, как Александр III рассмеялся:

– Минни, ты у меня за спиной, словно огнедышащий дракон! Пусть мальчик поиграет.

– Тебе не кажется, Саша, что Ники заигрался?

– Недолго осталось, – возразил император.

– Женить! – таков был ответный вердикт императрицы.

– Даже на Алису согласна?

– Лучше эта гессенская муха, чем балерина во дворце.

Император не стал возражать. Он был болен, но очень надеялся еще встать и успеть выдать замуж дочь и женить сына.


К Матильде подошел великий князь Сергей Михайлович, глаза лукаво блестели:

– Княгиня, позвольте пригласить?

Николай возразил:

– Князь, этот танец обещан княгиней Красинской мне!

– Да, Ваше Императорское Высочество, – шутливо раскланялся Сергей, – несомненно. Значит, на следующий.

– И следующий. И все остальные.

– Ники… – покачал головой Сергей, – сброшу в фонтан. Не посмотрю, что племянник и наследник.

– А у меня день рождения, – напомнил Николай, увлекая Матильду на тур вальса.

– Только это и спасет.

Николаю пришлось танцевать с родственницами, в том числе с сестрой Ксенией. В это время Кшесинская вальсировала с Сандро.

Это не был бал, скорее, прием для своих, но мазурку танцевали. Позже Матильда поняла, что просьба о мазурке исходила от Сергея Михайловича, он знал, что Николай не слишком любит этот танец, а потому воспользовался случаем и пригласил Кшесинскую.

Из четырех сложившихся пар их была самой красивой.

– Вы прекрасно танцуете мазурку, князь.

Сергей спрятал улыбку в усы:

– Учился у вашего батюшки, княгиня.

– Я передам ему похвалу за ученика.

Ники заметил этот обмен шутками, ревниво поинтересовался:

– О чем это вы шептались с Сергеем?

– О мазурке, он учился у Феликса Кшесинского, Ваше Императорское Высочество.

– Прекрати называть меня Высочеством.

– А ты прекрати ревновать!

Общие танцы прекратились скоро, гости постарше стали разъезжаться, а молодежь решила еще погулять по парку.

Прощаясь, великий князь Владимир Александрович поцеловал руку Матильде:

– Княгиня позволит навестить ее после ближайшего спектакля?

– Вы же знаете, что я всегда рада видеть вас.

Все, конечно, поняли, что за княгиню привел наследник, но никто и виду не подал. Кавалеры прекрасно понимали и Николая, и императора, а дамы – императрицу, но никто не знал, как относиться к выходке наследника, который не сегодня-завтра станет императором и может припомнить осуждение. Решено было не заметить и не болтать.


На следующее утро, чуть не на рассвете, Мария Федоровна вызвала к себе Власова.

– Как эта танцорка попала в Петергоф?

Власов только руками развел:

– Ваше Величество, Кшесинскую доставил Его Высочество…

Договорить не успел, Мария Федоровна поморщилась:

– Я знаю. Запомните, если в следующий раз Его Высочество снова вздумает воспользоваться воздушным шаром, то вы лично этот шар собьете, а Его Высочество поймаете на лету. Куда денется Кшесинская, меня не интересует.

– Понял… А…

– Что?

– Может, ее вообще…

Мария Федоровна снова поморщилась:

– Нет, девушка не виновата, хотя слишком заигралась. Как часто наследник бывает у нее?

– Часто.

– Кто еще туда ездит? – Императрица уже третий раз поливала один и тот же цветок, что выдавало сильное волнение.

Власов поспешил успокоить:

– Только свои – Михайловичи, барон Зедделер…

– А… дамы?

– Только сестры Кшесинские и Медея Фигнер, но со своим супругом.

Императрица чуть задумалась, оставила наконец в покое несчастное растение и вздохнула:

– Хорошо, пусть пока так. Просто проследите, чтобы она нигде не появлялась с наследником. Даже если для этого вам придется дырявить корзину воздушного шара.

– Понял, Ваше Величество, прослежу.

– Вы точно знаете, что там не…

– Да, Ваше Величество, у меня там свой человек служит.

– О господи!

Сама мысль, что за взрослым сыном приходится следить при помощи агентов, коробила императрицу, но что поделать? Сначала, когда Кшесинская поселилась на Английском проспекте, за приезжавшим туда Николаем следовали простые полицейские агенты. Заметив одного не очень ловкого в очередной раз, Николай пообещал обер-полицмейстеру Петербурга, что просто набьет агенту физиономию.

Пришлось убирать этих недотеп-агентов и поручать дело Власову. Тот не стал пускать никого по следу цесаревича, поступил иначе, ему доносили обо всем, что творилось у Кшесинской, прямо из ее дома. Слуги тоже любят деньги… Разговорчивость одной горничной все равно дешевле оплаты пяти агентов и значительно удобней.


Император тоже побеседовал с сыном. Никто не слышал их разговор, но и без того можно догадаться, о чем говорили.

Александр III чувствовал себя все хуже и хуже. Позже он смог посмотреть маневры в Красном Селе, сыграть свадьбу Ксении и даже поохотиться в Беловежской Пуще, но весной был плох…

– Ники, отпраздновал, и будет. Сам видишь, я плох, пора о делах поговорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман