Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Э. М.: Я больше всего на работе боюсь, что в коллективе появятся признаки лени. Ведь всё работает как часы! Почему бы не начать расслабляться?! Никто не задумывается, что вслед за этим придет праздность, которую можно назвать началом конца.

Вот только вчера, а именно 23.03.2015 года, я устроил «разгон» нашим ученым, говоря, что кандидатской диссертации недостаточно и что я буду снимать с должности заведующих отделами, тех, кто не делает докторскую диссертацию. При этом я говорил, что главное – это даже не докторская диссертация, а преодоление лени, способной заражать других людей.

Люди всего мира уважают Германию и Японию. В этих странах нет ни нефти, ни газа. В этих странах есть только работящие люди. Там мало лентяев. Почему? Да как-то так получилось, что именно у немцев и японцев «трудоголизм» стал основой воспитания детей. Там просто-напросто стыдно быть лентяем, там даже позорно лениться.

Да и великие империи рушились во многом из-за лени. Когда, например, великая Римская Империя достигла своего расцвета, то самодовольные победители стали постепенно погружаться в праздность, которую… тут же использовал Дьявол, начав лукаво нашептывать: «Отдыхай, отдыхай, отдыхай…» И дошептался ведь, Дьявол-то, – правители империи так «разотдыхались», что и не заметили, что вонючее облако лени окутало всю империю, после чего последовали регресс, деградация и угасание.

Целые цивилизации гибли из-за того, что, достигнув трудом и стремлением высот прогресса и созидания, успокаивались и решали… отдохнуть, не подумав о том, что Дьявол только и ждет этого, чтобы через лень оторвать человека от Бога и сладостно приковать его к постели.

Но самым страшным следствием лени является то, что правители «уже ленивой страны» начинают понимать, что страна деградирует, и пытаются что-то изменить, но… чаще всего, у них ничего не получается. Поздно! Лень вперемежку со «звездной болезнью» уже слишком крепко засела в душах людей. Тогда остается один выход – развязать войну, чтобы население зажравшейся страны проснулось, пострадало и сбросило с голов «звездочки».

Надо же было американцам украсить свой флаг многочисленными звездочками… как будто бы… Да и, как заметил ученый из Саратова Илья Алексеев, американцы умудрились написать на своих долларах «In God we trust» (Мы верим в Бога), как бы лукаво намекая на то, что Богом является Доллар. Ведь ни на одной валюте мира, как утверждает Илья Алексеев, не написано о Боге, да и люди говорят, что деньги от Дьявола.

Я откинулся на стуле. Вспомнилась моя бабушка по маминой украинской линии – Мария Леонтьевна Махиня. Она была очень работящей женщиной. Но из всех воспоминаний о ней самым ярким пятном осталось ее выражение: «Умрем – отдохнем». И в самом деле, это, наверное, верно, – ведь человек создан как самопрогрессирующее начало, когда нет места лени.

Я попрощался со своими секретарями и сел изучать книгу Е. Н. Молодцовой «Тибет: сияние пустоты». Я читал, читал, и тут перед глазами промелькнуло знакомое слово – «Амитабха».

<p>Амитабха</p></span><span>

– Амитабха, Амитабха… – тихо проговорил я. – Где я слышал это слово? Где?

Я напряг свою память, напряг еще и вдруг воскликнул:

– Так ведь этим словом проводник Тату называл по-тибетски речку Gyenguik Chu, вдоль которой мы шли, пересекая западную сторону Города Богов!

Проводник Тату: – Речка Амитабха, протекающая по красной долине, связана с Огнем. (долина речки Амитабха)

В этот момент я еще не мог осознать того, почему тибетское слово «Амитабха» ввело меня в состояние возбуждения. Но в голове что-то копошилось, копошилось что-то важное.

Я еще сильнее напряг свою память и вспомнил, что тибетец Тату, не признающий китайских названий местности, не просто упорно называл эту речку Амитабхой, но и говорил, что эта священная речка, протекающая по красной долине, связана… с Огнем.

Я встал из-за стола и начал ходить с сигаретой в руках. Какая-то важная мысль витала в воздухе, но никак не входила в поле сознания.

Я опять сел читать книгу Е. Н. Молодцовой и… через несколько страниц встретил еще одно очень знакомое и, как мне показалось, очень важное слово – «Акшобхья».

<p>Акшобхья</p></span><span>

– М-м, – напрягся я, вспоминая. – Точно… точно… точно этим словом проводник Тату называл речку Dzong Chu, вдоль которой мы шли, пересекая восточную сторону Города Богов. Акшобхья, Акшобхья…

От напряжения у меня аж загудело в голове.

– Точно… точно, – промямлил я, шевеля губами, – проводник Тату говорил, что речка Акшобхья связана с… Водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература