Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Я вспомнил, что там, на берегу речки Акшобхья, я встретил трех тибетских женщин, которые поклонялись группе пирамид под названием «Сердце воды» в… мокром виде, то есть смочив свою одежду в воде этой речки. Я вспомнил также, что и я залез в воду этой речки в ботинках и… потом долго переживал, что ноги мои быстро высыхают.

Проводник Тэту: – Речка Акшобхья связана с Водой (долина речки Акшобхья)

– Шеф! Можно к тебе? – раздался голос Юрия Ивановича Васильева.

– Заходи, Юра, заходи, – ответил я. – Иди в ту комнату и попей чайку, а я еще немного подумаю.

– Шеф, тут к тебе американская пациентка, которую ты оперировал, просится. Хочет какие-то вопросы задать. За дверью стоит. Прямо буром к тебе прет, бедрами шевеля, – добавил Юрий Иванович. – Медсестра Алия, которая хорошо по-английски говорит, вместе с ней.

Э. М.: Медсестра Алия стала врачом и кандидатом медицинских наук.

Медсестра Алия, которая хорошо говорит по-английски

– М… заводи их в ту комнату, пусть попьют чаю пока, – недовольно пробурчал я. – А я еще подумаю.

Я поздоровался с американкой и Алией, популярно объяснив, что когда идет мысль, то прерывать ее нельзя.

<p>Четыре стороны – четыре элемента</p></span><span>

Оставшись один и надеясь на то, что пьющие чай не будут мешать мне, я тщательно проанализировал те страницы из книги Е. Н. Молодцовой, в которых встречались слова «Амитабха» и Акшобхья», и сделал выборку (Е. Н. Молодцова. Тибет: сияние пустоты М., 2001, с. 102, 106, 108, 110 и 114):

«Мифологии утверждают, что существует окружность вращения четырех элементов, в которую включены:

– Дхьяни-будда-Амитабха – олицетворение тонкого элемента Огонь;

– Дхьяни-будда-Акшобхья – олицетворение тонкого элемента Вода;

– Татхагата Ратнасамбхва – олицетворение тонкого элемента Земля;

– Татхагата Амогхасиддха – олицетворение тонкого элемента Ветер.

Все это связано с определенными позами Будд».

Я, конечно же, ничего не понял в позах древних людей (Будд), олицетворяющих тот или иной первоэлемент, но то, что названия двух речек в Городе Богов (Амитабха и Акшобхья) олицетворяют два первоэлемента (Огонь и Воду), показалось мне очень интересным.

– Неужели Город Богов (то есть Матрица Жизни на Земле) разделен на четыре зоны соответственно четырем (из пяти) первоэлементам? – подумал я, достав и рассматривая карту-схему Города Богов.

Неужели Город Богов разделен на четыре зоны соответственно четырем первоэлементам?

Я вполне хорошо осознавал, что случайное совпадение здесь вряд ли могло иметь место: название речки Амитабха перекликалось со старо-тибетским названием «Дхьяни-будда-Амитабха», что олицетворяет первоэлемент Огонь, а название речки Акшобхья перекликалось с названием «Дхьяни-будда-Акшобхья», что олицетворяет первоэлемент Воду.

Зная, что речка Амитабха протекает по западной стороне Города Богов, я предположил, что именно западная сторона имеет отношение к первоэлементу Огонь. А поскольку речка Акшобхья протекает по восточной стороне Города Богов, то можно было думать, что восточная сторона связана с первоэлементом Вода.

Я наморщил лоб, изо всех сил думая, и вдруг вспомнил, что, по канонам тибетской медицины, основанной на пяти первоэлементах, первоэлемент Огонь должен обязательно стоять напротив первоэлемента Вода.

– И здесь ведь так получается: зона Огня находится на западе Города Богов, а зона Воды – на востоке, то есть напротив друг друга, – тихо прошептал я.

Только я начал думать о других первоэлементах, как открылась дверь и появилось напряженное лицо Юрия Ивановича Васильева.

– Шеф! – произнес он. – Американка не пьет горячий чай! Захотела со льдом его пить. Я у тебя в холодильнике нашел пару кубиков льда и бухнул их ей прямо в горячий чай. По-моему такая дребедень получилась! И не лето ведь… зима ж на носу!

– Ну и… пьет она эту… дребедень?

– Да нет, рядом со стаканом сидит. Ждет чего-то. По-моему, она жрать хочет!

– Юрий Иванович! – возмутился я. – В холодильнике полно еды. Скажи Алие – пусть все достанет, разогреет и подаст на стол.

– Ладно, – ответил Юрий Иванович. – А…а…

– Что?

– А может она, американка-то, холодное предпочитает?

– Мясо, Юра, все нации в горячем виде едят.

Чай со льдом

Юрий Иванович удалился. Я снова стал листать книгу Е. Н. Молодцовой. Я читал, читал, но ничего больше про первоэлементы не нашел, кроме одной фразы (Е. Н. Молодцова. Тибет: сияние пустоты. М., 2001, с. 43):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература