Читаем Матрица жизни на Земле полностью

– О, как важна, наверное, красота Эфира, красота Времени и красота Воды! – про себя воскликнул я. – Мы ведь способны судить о красоте человека по форме носа или по… сеточке морщин под глазами, а какова она, интересно, красота Водного тела, красота Эфирного тела и красота тела Времени?! Они, эти тела, наверное, очень и очень красивы! Очень и очень красивы! Мы чувствуем эту красоту, чувствуем точно, но не способны проанализировать ее и всего-навсего способны тупо, напоминая крестьянина с примитивной речью вдохновенно сказать: «Ее глаза прекрасны!» Мы склонны следовать чувствам, бурлящим внутри нас, но не можем догадаться, что эти чувства исходят в основном от красот миров Воды, Эфира и Времени, которые мы видим, но не можем осознать… как Бог велел. Вот и приходится порой считать морщинки на лице, чтобы… не утонуть в глазах. А также мы склонны валить все на энергию Кундалини – сексуальную энергию, исходящую из глаз… хотя, может быть, под словосочетанием «энергия Кундалини» скрывается нечто большее, а именно то, что является Единой Энергией Красоты всех четырех тел человека. Мы, возможно, не хотим мириться с осознанием красоты только плотного тела человека, называя многих красивых женщин куклами, мы, может, желаем еще и к красоте водного, эфирного и временного тел избранницы присмотреться, потому что в глубине души понимаем, что наш мужской половой орган несравненно труднее поднять, чем несравнимо большую по размерам ногу, а для этого детородного подъема требуется еще и дополнительная энергия, которую умные мужики и бабы называют энергией Кундалини и которую нельзя накачать с помощью штанги или гирь, но при наличии которой в глазах женщины любой половой орган начинает наполняться мощью, утверждая этим самым Силу Жизни – жизни, где недостаточен двойной контроль, недостаточен тройной контроль, а нужен контроль аж четверной, чтобы все не просто надежно было, а было сверхнадежно. Миры страхуют друг друга! Миры входят друг в друга! О, сколько болезней уничтожается в нашем теле каждую минуту за счет того, что другой мир «лучше видит со стороны»! О, сколько разрушительных завистливых мыслей, наверное, глушит наше тело Времени! О, сколько негативных чувств гасит наше тело Эфира! О, сколько информации чистит наше тело Воды! О, как трудно мобилизовать ловкость твоих хирургических… плотных… рук, чтобы… прекрасные глаза, излучающие Единую Энергию Красоты, видели… в Плотном мире!





Э. М.: Некоторые мужчины используют свой половой орган в качестве биолокатора, способного измерять энергию Кундалини у женщин: сильно и быстро реагирует – сильная энергия, плохо – слабая. Жаль, что до сих пор не создано такого прибора или нет волонтеров, способных выполнять эту роль.

Я почувствовал, что моя голова опять совсем опустилась. Я поднял ее. Передо мной опять были прекрасные глаза моей пациентки. Я опять перевел глаза на глаза сопровождавшей ее красивой женщины и опять понял, понял то, что… красота трех невидимых тел моей пациентки напрочь перебивает внешнюю красоту сопровождающей ее подруги.

– Вам, наверное, завидуют другие женщины? – спросил я у моей пациентки.

– Откуда вы это знаете? – удивленно спросила она.

– Чувствую.

– Мне кажется, – она грустно опустила голову, – моя болезнь возникла из-за того, что мне завидуют многие мои подруги, хотя ведь… хотя ведь я и не очень красивая. Ну, где ни появись, женщины на меня волком смотрят! Мою улыбку за лукавость воспринимают! А я ведь ко всем с открытой душой подхожу, помочь стараюсь! А они… они… помереть готовы, лишь бы не допустить того, чтобы другие мужчины на меня взглянули. Вот только одна моя подруга, Марина, согласилась меня сопроводить до вас, сюда, в Уфу… за надеждой. Спасибо тебе, Марина, спасибо! Спасибо, дорогая!


Мне кажется, что моя болезнь возникла из-за того, что мои подруги завидовали мне


Я перевел глаза на Марину – сопровождающую. Я увидел, что она старалась придать своим глазам особый шарм… расширяя их, но я уже окончательно понял, что в них нет той энергии Кундалини, а вернее, наверное, нет той красоты Воды, красоты Эфира и красоты Времени, которыми обладала моя пациентка.

Марина как бы перехватила мои мысли и как-то скукожилась. Ее идеальное лицо как-то посерело, кончик носа опустился, и великолепное тело… как бы присело. Я понял, что я бы Марину не хотел. Проскользнула дурная мысль: «Мне бы дефектиков в фигуре для страсти побольше!», но я ее откинул, осознав, что к видимому приплюсовываются еще и три невидимых части.


Спасибо тебе, Марина! Спасибо!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература