(ст. 31) — не произошло при их жизни. Наверное, лучше
притчи учат последователей Христа быть готовыми, если Он
всего воспринимать эти слова как упоминание о том поко
придет раньше (ст. 43 51) или позже (25:1 13), нежели
лении, которое будет жить, когда начнутся последние «ро
ожидалось.
довые схватки» (
24:45 51 Злой раб олицетворяет неверующего, кото
ветствовать аллегории со смоковницей, которая подчерки
рый отказывается воспринимать всерьез обетование о
вает краткость промежутка времени, в течение которого
Втором пришествии Христа (ср. 2Пет. 3:4). Несмотря на то,
будут происходить эти события (
что он является неверующим (о чем свидетельствует его
24:35 небо и земля прейдут Ср. Ис. 24:18 20.
наказание —
ред Христом за то, насколько он дорожил своим временем.
24:36 дне… и часе
Иисус учит о том, что все, что имеет человек: жизнь, талан
хотели знать точное время, но им это не было дано (Деян.
ты, богатство, — все это ему дано Богом и каждый человек
1:7). Вместо этого Христос делает акцент на верности, бди
даст Ему отчет за то, как он использовал все, данное ему.
тельности, ревности, уповании и готовности. В этом смысл
24:51 плач и скрежет зубов
притчей, следующих сразу же за Его словами.
25:1 13 Притча о десяти девах дана для того, чтобы
24:37 как было во дни Ноя Иисус здесь подчеркива
подчеркнуть то, насколько важно быть готовым к приходу
ет не столько развращенность людей во дни Ноя (Быт. 6:5),
Христа в любое время — даже если Он придет позже, чем
сколько их поглощенность мирскими заботами повседнев
ожидалось. Это обусловлено тем, что, когда Он придет, для
ной жизни («ели, пили, женились и выходили замуж» — ст.
неготовых второго шанса уже не будет (ст. 11, 12).
38), когда внезапно обрушилось на них наказание. Бог
25:1 десяти девам Т.е. подругам невесты. Свадьба
предупреждал их через проповеди Ноя (2Пет. 2:5) — и кро
начинается в доме невесты, потом приезжает жених и про
ме того, ковчег сам по себе был доказательством грядущего
цессия следует за женихом, когда он забирает невесту в
суда. Но они не обращали на это внимания и погибли вне
свой дом для завершения торжества. Если жених приезжал
запно, занятые своими повседневными делами.
ночью, то «светильники», являвшиеся по сути факелами,
24:40, 41 один берется Т.е. истребляется (ср. ст. 39), были необходимы для освещения пути свадебной процес
так же, как было во дни Ноя («истребил их» — ст. 39). Это
сии.
ОТ МАТФЕЯ 25:3
1448
5 c 1Ôåñ. 5:6
мудрых и пять неразумных. 3 Неразум
чивший два таланта приобрел другие
6 d [Ìô. 24:31;
ные, взяв светильники свои, не взяли с
1Ôåñ. 4:16] 1 â ÍÃ
два; 18 получивший же один талант по
îòñóòñòâóåò èäåò
собою масла. 4 Мудрые же, вместе со
шел и закопал
7 e Ëê. 12:35
светильниками своими, взяли масла в 10 f [Ìô. 7:21]; Ëê. ребро господина своего. 19 По долгом
13:25
сосудах своих. 5 И как жених замедлил,
времени, приходит господин рабов тех
11 g [Ìô. 7:21-23;
то задремали
Ëê. 13:25-30]
и требует у них отчета.
6
12 h [Ïñ. 5:6; Àâ.
Но в полночь раздался
20 И, подойдя, получивший пять та
1:13; Èí. 9:31]
жених
7
21:36]; 1Ôåñ. 5:6
Тогда встали все девы те и
j
говорит: господин! пять талантов ты дал
Ìô. 24:36, 42
2
светильники свои. 8 Неразумные же
â ÍÃ îòñóòñòâó-
мне; вот, другие пять талантов я приоб
åò îñòàëüíàÿ
сказали мудрым: дайте нам вашего
рел на них. 21 Господин его сказал ему:
÷àñòü ñò. 13
масла, потому что светильники наши 14 k Ëê. 19:12-27
хорошо, добрый и верный раб! в малом
l Ìô. 21:33
гаснут. 9 А мудрые отвечали: чтобы не
ты был
15 m [Ðèì. 12:6;
случилось недостатка и у нас и у вас,
1Êîð. 7, 11, 29;
лю; войди в
Åô. 4:11]
пойдите лучше к продающим и купи
22 Подошел также и получивший два
те себе. 10 Когда же пошли они поку
таланта и сказал: господин! два таланта
пать, пришел жених, и готовые вошли
ты дал мне; вот, другие два таланта я
с ним на брачный пир, и
приобрел на них. 23 Господин его сказал
рились;
ему:
11 после приходят и прочие девы, и
малом ты был верен, над многим тебя
говорят:
поставлю; войди в
нам. 12 Он же сказал им в ответ: истинно
твоего.
говорю вам:
24 Подошел и получивший один та
13
лант и сказал: господин! я знал тебя, что
ты человек жестокий, жнешь, где не
21 n [Ëê. 16:10;
идет Сын Человеческий.
сеял, и собираешь, где не рассыпал, 25 и,
1Êîð. 4:2; 2Òèì.