– Сантьяго, вы отвечаете за отключение механических стражей. Вильяреал, ты прикрываешь. Если Сантьяго потерпит неудачу, закончишь начатое. Понятно?
– Да, – сказал мужчина рядом с Дарио. Он был старше и выглядел до спокойствия уверенным в своих силах. – Пора признаться, профессор. В чем секрет, отключающий этих тварей?
Судя по акценту, мужчина был каталонцем. Дарио почувствовал прилив тоски по дому. Теперь, когда у него не было никакой гарантии, что он переживет этот день, Дарио внезапно проникся любовью к Мадриду. К Барселоне. К еде и специям, по которым он даже не скучал до этого момента.
Он прочистил горло и сказал:
– Если это львы или сфинксы, то выключатель будет под рукой, тут, – он указал пальцем на свою подмышку. – Большинство механических стражей, что построены с лицами людей или животных, имеют выключатели тут. Но к сожалению, не все. Так что будьте осторожны. Подберитесь поближе и нажмите на кнопку как можно скорее, а потом тут же прочь. Это единственный способ. – Дарио стало нехорошо, когда произнес все это. Он только что солгал мужчине, причем с улыбкой.
Вильяреала его слова не убедили.
– Я видел, как эти твари убивают людей быстрее, чем екнет сердце.
Дарио пожал плечами.
– Ну, если вы не успеете, то поймете.
– Не смешно,
– Вы напоминаете мне моего друга.
– У вас есть друзья?
– О, ну теперь
Вильяреал медленно кивнул:
– И вам тоже. – И направился к двери.
– Рано, – сказал Мондрагон. – Наши лазутчики изучают обстановку. – Он открыл маленький глазок сбоку, а затем заглянул в Кодекс. Написал несколько слов. Насколько Дарио мог судить, у Мондрагона был план близлежащих улиц. Он внимательно его изучил. Когда от лазутчика пришел ответ, Мондрагон прочел его и нахмурился. – В здании, что вы указали, заперты ворота, – сказал он. – И внутри тишина, насколько мой человек может судить. Выглядит все заброшенным.
– Ну разумеется, – сказал Дарио. – Так и должно быть. Стража все оцепила. Никто не входит и не выходит. Даже другие солдаты.
Он заглянул в собственный Кодекс, взял стилус и написал сообщение. Это было совершенно безобидное послание, адресованное совершенно анонимному Кодексу, который был тщательно удален из системы не кем иным, как самим Верховным скрывателем. Дарио тщательно следил за высотой букв и дополнительными завитками на их концах.
Он написал:
Переводился этот шифр так: «
Ответ последовал молниеносно, хотя почерк оказался очень уж неразборчивым, чтобы различить в нем шифр как следует: «
Сигнал последовал секунду спустя, – но не из Кодекса, а от чьего-то крика, сопровождаемого выстрелами. Дарио захлопнул книгу, убрал в футляр и посмотрел на Мондрагона:
– Нам пора выходить.
– Как только мы узнаем, что…
– Сейчас! – рявкнул Дарио и распахнул дверь.
Он выскочил наружу, и остальные последовали за ним. Мондрагону это не понравилось, Дарио видел, но опять же, этот Мондрагон оказался чертовски умен. Он, скорее всего, пытался понять, что происходит и как он потерял позицию лидера.
Дарио не стал давать ему время на раздумья.
У одного из испанских шпионов было распылительное устройство, с помощью которого тот распределил тонкую густую струю «греческого огня» на замок ворот; устройство было одноразовым, потому что оно самоуничтожилось в процессе, и мужчина отбросил пустой патрон, когда пинком распахнул железные ворота. Те со скрипом открылись, и Дарио услышал крики, вопли, а также выстрелы еще отчетливее. Звуки доносились из главного здания, которое построили из толстого камня, с узким вентиляционным отверстием под крышей, но без видимых окон. Двери были закрыты, и когда Дарио попробовал открыть их, они оказались еще и заперты на замок. Дарио махнул рукой, и тот же шпион, который ломал ворота, достал еще одно распылительное устройство. Замок расплавился, и ворота распахнулись от еще одного пинка.
Внутри была настоящая зона боевых действий. В первое мгновение Дарио не мог поверить своим глазам, хоть и знал, чего ожидать; сфинксы, что охраняли здание, рвали на части мужчин и женщин, которые должны были стоять настороже. Некоторых сфинксов уже вывели из строя или отключили; двое оказались наполовину расплавлены от горючих бомб с «греческим огнем», и пока Дарио приходил в себя, еще один из сфинксов с грохотом остановился посреди движения и, пошатнувшись, упал.