Читаем Меч мертвых полностью

Вурдалак — в описываемую эпоху этого слова не существовало. Его ввел в литературу А.С.Пушкин, не вполне (по мнению ученых) корректно объединивший двух персонажей славянского фольклора: волкодлака — волка-оборотня, и упыря — «нечистого» мертвеца, встающего по ночам, чтобы пить кровь живых. «Научная неточность» Пушкина, тем не менее, настолько точна литературно, что авторы сочли возможным ею воспользоваться.

Выпрямить ребра… — способ казни, который принято считать чуть ли не «визитной карточкой» викингов и свидетельством их невероятной жестокости. Согласно описаниям, осужденному рассекали на спине ребра, разводили их в стороны наподобие крыльев и вытаскивали легкие: такая казнь еще называлась «врезать орла». В отношении «особой жестокости» викингов следует заметить, что их исторические противники практиковали не менее бесчеловечные способы отнятия жизни. Кроме того, по мнению исследователей, материалы car позволяют трактовать «выпрямление ребер» как осквернение трупа врага, а не как глумление над живым. Часть же ученых полагает, что «кровавый орел» вообще имел место лишь в воображении сказителей, выражая собой нечто полностью «запредельное», не измеряемое обычными человеческими мерками и могущее соответствовать лишь эпической мощи легендарных времен.

Вязать и решить… — т. е. отнимать или даровать свободу (др. — слав.). «Решить» здесь имеет значение «освобождать» (ср. «разрешиться от бремени»).

Галаты. — 1) одно из кельтских племен; 2) общее название кельтов. Это слово породило немало географических названий, древних и современных: Галлия, Галисия, Галиция…

Гардарики — букв. «Страна крепостей», «Страна городов» — скандинавское название Руси. «Гард» означает «город», «рики» — «держава», «страна». Часто встречающееся написание «Гардарика» — неграмотно.

Гардский — русский (др. — сканд.). Гарда-конунг — — русский князь.

Гашник — у славян шнурок, поддерживавший штаны; от слова «гачи», «гащи», которое в глубочайшей древности означало «шкуру с задних ног зверя», а в историческую эпоху — штаны. Славяне носили рубахи навыпуск, поэтому нечто, спрятанное у тела, за упомянутым шнурком, действительно было скрыто лучше некуда. Отсюда современное выражение «спрятать в загашник».

Гевьон — в скандинавской мифологии «вещая дева», которой обязан своим появлением на картах датский остров Зеландия (Селунд). Согласно легенде, Гевьон так очаровала своим пением шведского конунга, что тот пообещал ей столько земли, сколько она сумеет поднять своим плугом. Тогда Гевьон родила от одного великана сразу четверых сыновей, превратила их в быков, запрягла в плуг и… вывернула им изрядный кусок Скандинавского полуострова. Быки Гевьон остановились далеко в море, и потому-то, как утверждает сказание, «мысы острова Селунд похожи на заливы озера Лег» (ныне оз. Меларен в Швеции). В Копенгагене, кстати, в честь Гевьон воздвигнута очень красивая скульптурная группа.

Гинунгагап — в скандинавской мифологии Мировая Бездна, существовавшая до начала времен. Согласно легендам, с одной стороны ее горело страшное пламя, с другой царил вселенский мороз и лежали вековые снега. История Вселенной отсчитывалась скандинавами с момента, когда изначальные холод и жар встретились и снега начали таять, а из капель воды сами собой родились первые живые существа.

Глиняне — одно из племен балтийских славян, обитавшее южнее вагиров.

Гой еси… — старинное русское приветствие, букв. «бывай жив», от «гоить» — «жить».

Горница — от слова «горний», то есть «верхний», самое комфортабельное помещение в древнерусской избе, топившейся по-черному. По мнению исследователей, оно располагалось над прихожей, т.е. действительно «горе», наверху, и было отгорожено от основной — задымленной — части избы непроницаемой перегородкой.

Город, городок — в древнерусском языке это слово означало не просто крупное поселение, как теперь, но только «огороженное»: такое, где имелась крепость на случай вражеского нападения. «Городом» называли и собственно укрепление. В частности, «городок» боярина Сувора в романе — всего лишь маленькая крепость, не успевшая обрасти «гражданскими» выселками.

Горой — сухим путем, посуху.

Гривна — шейное украшение в виде незамкнутого металлического обруча, а также мера веса и стоимости у древних славян. Примерно равнялась скандинавской марке.

Гридень — профессиональный воин, член княжеской дружины.

Гридница — хоромы для пиров и советов дружины. Согласно археологическим данным, гридница не была жилым помещением; в ней не устраивали очага или печи, зато имелись большие окна — деталь, немыслимая для избы, призванной сохранять тепло. Летом эти окна держали открытыми, зимой закрывали деревянными ставнями. Тем не менее, зимой в гриднице было холодно. Некоторые авторы даже полагают, что именно отсюда пошел позднейший обычай боярских «сидений» в шубах и меховых шапках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература