Читаем Меч Шаннары полностью

— Ты только подумай, Ши. Наш друг карлик сильно упростил дело, выдав нам точное местоположение меча, на поиски которого ты потратил столько времени. Тебе больше не нужно искать его.

Ши кивнул, по-прежнему недоумевая, что же заставило искателя приключений переменить решение.

— А у нас есть хоть малейшая надежда догнать его?

— Вот так-то лучше, такой настрой нам и нужен! — усмехнулся Панамон, лицо его сияло уверенностью. — Разумеется, мы его догоним, это всего лишь вопрос времени. Хуже будет, если кто-нибудь догонит его раньше нас. Никто лучше Кельтсета не знает Северные земли. Этому карлику от нас не спрятаться. Ему придется бежать, бежать без остановки, никто не поможет ему, даже собственные сородичи не примут. Я не знаю, как меч попал к нему, как этот прохвост догадался о его ценности, но я совершенно точно знаю, что он дезертир и мародер.

— А что, если он из тех карликов, что везли меч Повелителю чародеев, или даже их пленный? — задумчиво предположил Ши.

— Скорее всего, второе, — согласился Панамон и рассеянно, словно пытаясь вспомнить что-то, посмотрел на север, где над лесом висела серая утренняя дымка.

Солнце уже расчистило от сумрака восточную часть небосклона, и новорожденный свет, сияющий и теплый, медленно просачивался сквозь темные кроны деревьев. Однако легкий туман раннего утра все еще висел в воздухе, окутывая трех путников мглистым смешением солнечного света и угасающей ночи. Небо на севере не светлело и оставалось темным и зловещим даже для раннего утра, и говорливый обычно Панамон несколько минут молча смотрел на пугающую черную стену. Когда он наконец развернулся, лицо его было хмурым.

— На севере творится что-то странное. Кельтсет, выходим прямо сейчас, надо найти этого карлика, пока он не наткнулся на патруль. Не хочу, чтобы его последние минуты в этом мире прошли в обществе кого-то другого!

Могучий тролль быстро пошел вперед размашистыми шагами, наклонив голову, он вглядывался в землю перед собой, высматривая следы, которые оставил сбежавший Орл Фейн. Панамон и задумчивый юноша шли следом, стараясь не отставать. Опытный глаз Кельтсета сразу заметил отпечатки ног карлика, беглец так торопился, что даже не потрудился замести следы, и, очевидно, точно знал, куда направляется.

Ши попытался предположить, куда мог побежать хитрый коротышка. Он мог бы принести меч в дар Повелителю чародеев и попытаться вернуть себе доброе имя у сородичей. Но вчера карлик вел себя так странно, что Ши начал сомневаться в его рассудке. Было совершенно очевидно, что Орл Фейн не притворялся. Его била сильная дрожь, словно в приступе падучей, отрывистая, бессвязная речь напоминала бред. Если бы Ши был более внимателен и отнесся к полубезумному лепету карлика серьезнее, он бы догадался, что желанный меч совсем рядом — стоит лишь протянуть руку. Нет, было совершенно ясно, что рассудок карлика помутился, и предсказать его поступки едва ли возможно. Он сбежал от них, но куда?

— Теперь я вспомнил, — ворвался в его раздумья голос Панамона. — Вчерашняя тварь с крылышками твердила, что меч у нас. Будто бы она чувствовала его присутствие, а так оно и было, ведь Орл Фейн сидел в кустах, с мечом в мешке.

Ши молча кивнул, с горечью вспоминая злополучный день. Посланник Черепа невольно подсказал им, где искать бесценный меч, но в пылу битвы, находясь на волосок от смерти, они просто не заметили этого. Панамон продолжал бурчать, придумывая все новые планы самой изощренной мести, которая ожидает мерзавца Орла Фейна. Неожиданно деревья расступились, и перед путниками открылись широкие просторы Стрелехейма.

Пораженные, все трое застыли. Не веря собственным глазам, смотрели они на непроницаемую черную стену на севере, она тянулась вдоль всего горизонта, охватывая кольцом Северные земли, вздымалась до самых небес и исчезала в далекой выси. Казалось, король Черепа накинул на древние земли саван тьмы, взятый из мира духов. То была не просто чернота безлунной ночи. Из сердца королевства Черепа наползала, клубясь в зловещем водовороте, стена густого тумана, свитая из самых темных оттенков серого. Ничего страшнее этой чудовищной картины Ши не видел, и внезапная необъяснимая уверенность в том, что черная громада движется на юг, застилая собой целый мир, вдруг охватила его. Значит, Повелитель чародеев начал свой поход…

— Ради всего святого, что это за… — Панамон умолк, не договорив.

Ши рассеянно покачал головой. Ответ на этот вопрос находился за пределами понимания смертных. Несколько томительных минут все трое безмолвно взирали на чудовищную стену, как будто дожидаясь, что произойдет дальше. Первым очнулся Кельтсет; наклонившись, он быстрыми размашистыми шагами прошел вперед, внимательно изучая следы на жесткой траве. Затем тролль поднял голову и указал прямо в центр мглистой глыбы. Панамон вздрогнул, лицо его застыло.

— Карлик бежит прямо к этой дряни, — проворчал он сердито. — Если мы не схватим его раньше, чем он доберется туда, тьма полностью скроет его следы. Тогда мы его потеряем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги