Читаем Меч Тристана полностью

Кехейк с Бригиттой — причем первый рыцарь полуострова Арморики называл ее уже чуть ли не своею суженой — прибыли ко двору Марка как дорогие гости. Прибыли на большой праздник. Шла пасхальная неделя. Народ уже третий день гулял. Все были пьяные, сытые, благостные, все поминутно целовались взасос, пели нестройными голосами псалмы, скальдические песни и рыцарские баллады вперемежку, отплясывали немыслимые танцы, устраивали соревнования по метанию каменных дисков и по прыжкам во все стороны. В общем, весело до опупения. Да и нищих, блаженных, юродивых и прочих попрошаек хватало на этом торжестве. Как-то удивительно пестро перемешаны они были с баронами в сверкающих доспехах или кафтанах, расшитых золотом, с разноцветными яркими дамочками в тончайших китайских шелках, с капелланами в темных рясах. Каждому, даже самому убогому, была в эти дни везде дорога. Мирная, никого не трогающая стража болталась у ворот, у моста и у всех дверей без дела. Здоровяки солдаты с длинными копьями лениво жевали крашеные яйца и рассыпчатые куски кулича, запивали все это пивом или сладким вином, кому как нравилось, а люд городской ходил туда-сюда по замку. И даже в королевские покои забредали порою совершенно случайные прохожие. Где уж в этой кутерьме разобрать, какой из них настоящий нищий, а какой Тристан в карнавальном костюме?

Изольду вдруг охватила легкая паника, когда она обменялась с Бригиттой всеми последними новостями и поняла, что любимый ее либо уже во дворце, либо с минуты на минуту будет здесь. Неужели так и не увидит его? Неужели глупостью несусветной окажется вся эта затея?

Знать корнуоллская рассаживалась за длинным праздничным столом, готовясь к очередному обильному ужину. Было шумно, чадно и душно. Неожиданно появился с давних пор популярный в Корнуолле уэльский жонглер по имени Варли. Давненько не бывал он здесь, люди даже не слышали о нем, а ведь раньше по праздникам менестрель, как правило, радовал короля Марка своими песнями.

— Есть что-нибудь новенькое? — поинтересовался Марк.

— А у меня и старенькое неплохо идет! — отшутился поначалу Варли, самодовольно демонстрируя всем, как запросто, почти по-хамски, может он разговаривать с грозным владыкой Корнуолла, но потом, не злоупотребляя более положением любимчика, добавил: — Есть одна замечательная сага. Одно великое пророчество переложил я на стихи и написал к ним музыку. Мудрейший друид рассказал мне зимою о судьбе моих далеких потомков. Это достойная история, поверьте, мой король.

И Варли затянул минут на двадцать — двадцать пять весьма заунывную в музыкальном отношении и уж совсем бесталанную в поэтическом сагу не сагу, балладу не балладу, так, руну какую-то о том, как веков через десять далекие потомки его станут знаменитыми коневодами и будут продавать лошадей во все страны мира, и однажды занесет их судьба в заморскую восточную страну с названием Русь, и там останутся они, и забудут родной язык, и дети их станут русскими, и внуки, и правнуки, но одна из правнучек сохранит родовое имя Варли и сделает его однажды вновь знаменитым, потому что будет она великой артисткой, известной на весь мир, но судьба ее сложится в итоге как-то неправильно и печально… Слово «артистка» в древневаллийском языке напрочь отсутствовало, поэтому жонглер использовал латинский термин, и для объяснения его смысла потребовался в силу бестолковости автора длиннейший пассаж, целое лирическое отступление об эллинском театре, так что после этой корявой искусствоведческой лекции, кажется, уже никто в зале не в силах был ни восхищаться грядущей знаменитостью — русской артисткой Варли, ни сочувствовать ей.

И вот когда все присутствующие наелись досыта заупокойных пророчеств Варли (никто, кстати, так и не понял, в чем же величие этой истории), от самой двери поднялся нищий старик с выцветшими, мутными глазами и пошел прямо к трону.

— Однажды я уже прерывал тебя, менестрель Варли, — проскрипел он громким противным голосом, — но это было в другое время и в другом месте. Позволь, я прерву тебя здесь и сейчас. Дай мне твою арфу.

— Да кто ты, юродивый, откуда ты?! — воскликнул король Марк.

— Верно, властитель Корнуолла, сегодня я просто юродивый, но раньше был знаменитым менестрелем. Как звали меня? Ах, зачем вам мое имя сегодня! У меня уж и голоса не осталось… Вот только руки-то помнят, руки все помнят. Я могу сыграть. О мой король, вели ему дать мне арфу. Совсем ненадолго, и я не обману ваших ожиданий. Я вам сыграю ту самую мелодию, с которой через тысячу лет русская артистка по имени Варли объедет весь свет и станет знаменитой. Дай мне арфу, менестрель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика