Читаем Меч в ножнах из дикой сливы полностью

– Позвольте рассказать вам притчу, Ваше Высочество. – Советник примирительным жестом сложил руки в рукава, глядя на доску. – Жил некий правитель, вознамерившийся завоевать все окрестные земли. Один мудрец посоветовал ему не использовать военную силу, а добиться своего переговорами и благожелательным отношением. На вопрос же о том, для чего ему это, правитель ответил: «Моя цель – добиться того, чего более всего желает мое сердце». Мудрец спросил: «Чего же более всего желает ваше сердце?» Правитель усмехнулся и ничего не ответил. Мудрец сказал тогда: «Ваши действия подобны попытке наловить рыбы, забравшись на дерево. Вы не достигнете своей цели. Если вы залезете на дерево и не найдете там рыбы, хуже от этого не будет никому. Но если вы попробуете силой получить господство над окрестными землями и не добьетесь своей цели, последствия ваших действий могут быть столь ужасны, что я боюсь их представить».

Видя, что Лю Вэньмин замолчал, принц спросил со сдержанным любопытством:

– И что сделал правитель?

– А что бы вы сделали на месте правителя? – ответил советник вопросом на вопрос.

– Послушал бы мудреца, – усмехнулся принц. – Мало получить власть, ее надо еще удержать. А долго ли удержишь одной силой оружия?

– Ваш двоюродный прадед, Его Величество Чэнь Миншэн, считал так же, – склонил голову советник. – Ваш царственный отец, к сожалению, не во всем согласен с великим предком.

Принц Чэнь смахнул с доски все белые фигурки и стал не глядя расставлять по местам. Его внимательный взгляд вновь остановился на собеседнике.

– Что вам известно о произошедшем во дворце в ваше отсутствие, Лю-лаоши?

– Какую версию вы хотите услышать, Ваше Высочество? Я знаю версии вашего царственного отца, некоторых приближенных и ту, которую обсуждают стража и слуги.

– Вашу собственную, Лю-лаоши. Понимаю, трудно говорить о том, чему не был свидетелем, но все же. Свою вину я знаю, хотя Его Величество со мной не согласится. – За последней фразой последовала легкая усмешка.

Советник помолчал.

– Как мне кажется, Ваше Высочество, ваша вина здесь только в том, что ваши взгляды на управление государством расходятся со взглядами вашего царственного отца. Молодость в данном случае – достоинство, а не недостаток, в эту пору многое видится четче. У вас есть все необходимое, чтобы в будущем снести горы и опрокинуть моря[189].

– Мне больше по душе зеркальные моря и прозрачные реки[190], Лю-лаоши. – Еще одна усмешка. – Что насчет необходимого… Если бы нас сегодня было трое и я снова играл за белых, кого бы вы посоветовали мне взять в союзники?[191]

Советник склонился над доской, раздумывая и прекрасно понимая, что от его слов зависит куда больше, чем кажется на первый взгляд.

– Что ж… В таком случае я бы взял себе красное войско Чу, у него есть право первого хода, так я бы мог разведать обстановку и сделать ситуацию на поле более благоприятной для вас. Глава Вэй, само собой, играл бы зелеными… Советую вам обратить внимание на войско Хань: удобная позиция на поле, надежные союзники, им можно доверить защиту угла – и на войско Янь: они рядом с вами, можно грамотно планировать совместные удары.

– А если я окажусь недостойным доверия командиром, что тогда? – Глаза принца блестели. – Ведь ходы зависят не только от дальновидности игрока, но и от удачного броска игральных костей[192].

– Ваш ум и ваш опыт остаются при вас, Ваше Высочество. Внешняя картина порождается сердцем[193], помните об этом. Над вашими мыслями и чувствами никто не властен, кроме вас. Главное – чтобы вы смогли разделить свою победу с верными союзниками.

– «Когда подстрелены все птицы, лук становится не нужен, и его убирают вместе со стрелами; когда пойманы все зайцы, охотничью собаку варят и съедают; когда враг разбит, советников убивают»[194], – процитировал Чэнь Шэньсинь чуть нараспев, вновь мимолетно улыбнулся – и проскользнуло в этой улыбке что-то хищное, несвойственное благодетельному и открытому принцу. – Вы хорошо меня учили, Лю-лаоши, и мой лук будет убран в нужное время. Счастлив правитель, имеющий на своей стороне столь мудрых и преданных помощников. Вы же мой человек, Лю-лаоши?

Эта партия в сянци, очевидно, закончилась здесь; началась другая, и ставки в ней были куда выше.

– Мои люди – ваши люди, Ваше Высочество, – тонко улыбнулся Лю Вэньмин. – И я сам – ваш человек.

– Ваши люди – мои люди, и вы сам – мой человек, – повторил принц Чэнь Шэньсинь задумчиво. – С вами интересно играть, Лю-лаоши. Не пора ли сравнить бамбук, запечатленный в наших головах?[195]

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези