Они побежали дальше по коридору, пока не заметили первую большую дверь, сделанную из цельного куска золота. Годфри первым ворвался в внутрь, готовый убить любого финианца, который попадётся ему на пути.
Но, оказавшись в комнате, тускло освещённой факелами, Годфри остановился как вкопанный, поражённый её содержимым.
Это была сокровищница. Комната была доверху забита всевозможными драгоценностями, и Годфри не мог отвести от них глаз. Годфри привык к золотому при дворе своего отца, но ничего подобного ему раньше видеть не доводилось. Бесценные сокровища были свалены в кучи, достигавшие потолка, и от такого количества богатств Годфри забыл обо всём на свете. Одного лежавшего перед ним ожерелья, инкрустированного бриллиантами и рубинами, хватило бы, чтобы на нанять целую армию.
Мерек, Арио, Акорт и Фултон бросились к золоту, стали охапками грести драгоценные безделушки и набивать ими карманы, пока Годфри их наконец не остановил.
"У нас мало времени", – сказал он. "Вы пришли сюда за золотом или за местью?"
Они виновато бросили добычу, понимая, что алчность затуманила их разум, развернулись и, вслед за Годфри, вышли из комнаты.
Они побежали дальше по коридору, и вскоре показалась ещё одна золотая арочная дверь, немного меньше предыдущей. Годфри дёрнул за ручку, но на этот раз дверь была заперта.
Он с размаху толкнул дверь плечом, и Мерек с Арио сделали то же самое, но она не поддалась.
Акорт и Фултон тоже сорвались с места, и налегли на дверь всем весом своих могучих тел.
Все вместе они таранили дверь, пока, с третьей попытки, она не распахнулась, разломившись пи этом на несколько частей.
"Наконец-то, – сказал Акорт, – и я на что-то сгодился".
Годфри вошёл первым и увидел лидера финианцев – Фитуса, человека, который его предал, – сидящим на устланной шёлковыми простынями постели. Он сейчас был похож на напуганного ребёнка, со своими широко открытыми от ока глазами, копной рыжих волос и россыпью веснушек на бледном лице.
"Как вам удалось выжить?!" – вскрикнул Фитус и потянулся к золотой рукояти кинжала, спрятанного у него под кроватью.
Годфри прыгнул вперёд, приземлился прямо на его руку и прижал её к полу, а Акорт и Фултон поспешили за ним и навалились на финианца. Арио выхватил кинжал у него из руки, а Мерек – ударил ногой в солнечное сплетение.
Арио приставил кинжал Фитусу к горлу.
"Ты убил наших друзей", – произнёс Годфри.
Фултон весь затрясся от ужаса.
"Я поступил так, как должен был", – сказал он. "Твои друзья были рабами, их жизнь всё равно ничего не стоила".
Арио переглянулся с Годфри, тот одобрительно кивнул, и мгновение спустя в глотке финианца зиял глубокий разрез.
"Любая жизнь имеет цену", – сказал Арио.
Фитус, как рыба, вытащенная на берег, выпучил глаза и беззвучно хватал ртом воздух. Вскоре он затих, и под его безжизненным телом на простынях разрасталось алое пятно. Годфри взял свой кинжал и вонзил ему в сердце.
"Это тебе за Дариуса", – сказал он.
Вдалеке послышались крики стражников, и Годфри обернулся к остальным.
"Идём!" – позвал он. "Быстро!"
Все, как один, они рванулись прочь из финианской спальни и почти достигли лестницы, как вдруг Мерек остановился.
"Подождите!" – крикнул он.
Его взгляд устремился к двери в сокровищницу.
"Нам нужно золото, что купить себе выход из города", – пояснил он.
Глаза всех его спутников алчно заблестели, и они не смогли сдержаться. Месть свершилась, пришло время добыть парочку трофеев. Годфри тоже поддался искушению.
Они вернулись и напихали в свои карманы столько золота, что с трудом могли его унести. Годфри выбрал себе браслет с рубинами и сапфирами, золотую ручку, мешок золотых монет и связку бриллиантовых ожерелий. Его руки тянулись к новым драгоценностям, хотелось ещё и ещё, и награбленное уже так тяжелило его, что он знал – ему этого хватит, чтобы обзавестись персональным войском. И отомстить за всех. А потом делать всё, что только пожелает.
Когда больше уже ничего не помещалось им в руки, они решили, что пора убираться, и развернулись к выходу. Однако, на их пути возникла преграда.
Дюжина финианских солдат стояли в дверном проёме, а перед ними – финианская женщина с огненными волосами и пронзительным взглядом. Она спокойно наблюдала за ними, и по её улыбке было видно, что зрелище изрядно её позабавило. Годфри гадал, как долго она уже там стояла.
"Куда это вы собрались?" – спросила она.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ