Читаем Мечтая о Флоренции полностью

На следующее утро, как обычно по воскресеньям, Дебби занялась глажкой и уборкой, параллельно придумывая, что бы такое приготовить на следующую неделю. Решила занять себя по максимуму, лишь бы не думать о том, что бóльшую часть последней недели августа прошедшего года она могла провести в постели с будущим зятем Флоры.

А думать об этом было невыносимо. Как поступить, если окажется, что жених Клаудии – Пьерлуиджи? Найти возможность переговорить с Клаудией и сообщить ей, что ее жених изменял ей? Или ничего не говорить и жить с этим грузом на своей совести до конца жизни? А если они – счастливая пара? Как тут выбрать?

Но пока Дебби предпочла занять себя готовкой. Взяла рецепт, известный каждому итальянцу. Во всяком случае, так она считала. Нашла в одном из кухонных шкафчиков коробку со спагетницей, которой явно до этого дня не пользовались, а если пользовались, то от силы раз или два. Это был вызов. Дебби испугалась, но не отступила и твердо решила, что сделает свежую пасту.

Просидела приличное время в Интернете, а потом еще дольше изучала прилагаемую к спагетнице инструкцию из двадцати четырех страниц и наконец взялась за дело.

Первые шаги прошла легко, практически не задумываясь, и вскоре она получила две вполне себе впечатляющих колбаски теста. А вот потом получила удар по самомнению. Тесто вышло не то настолько сухим, что ручка спагетницы отказывалась проворачиваться, не то настолько сырым, что приобрело качества суперклея, если не сказать цемента. Так или иначе, спагетницу заклинило, и было такое ощущение, что навсегда.

Теперь Дебби предстоял новый старт в двух направлениях.

Пока она мыла-чистила спагетницу, успела сто раз ее возненавидеть, но все-таки привела в более или менее рабочее состояние.

Все это заняло бóльшую часть утра и, соответственно, отвлекло от мыслей о том, кем может оказаться будущий муж Клаудии. К полудню, когда за окном прозвонили колокола в церкви, на кухонном столе образовались два пышных гнезда из ровно нарезанных спагетти.

И в этот момент позвонили в дверь. Дебби посмотрела под ноги. Казалось, будто в кухне взорвалась мучная бомба. Руки у Дебби были до локтя перепачканы в тесте, пол усыпан мукой, а лицо не лучше, потому как она часто и не думая вытирала его белыми от муки ладонями.

Схватив висевшее возле раковины полотенце, она тщательно вытерла пальцы, чтобы не перемазать дверную ручку, но насчет своей внешности иллюзий, естественно, не питала.

– Ого, я вижу, вы очень заняты.

Это был Дарио. Загоревший, прилично одетый и очень симпатичный. Дебби скосила глаза, заметила прилипший к кончику носа кусочек теста, смахнула его и в результате перемазала в муке.

– О да, занята – это мягко сказано, – кивнула она. – Решила вот приготовить что-нибудь новенькое.

– Дайте угадаю – пытались освоить спагетницу, – Дарио широко улыбнулся. – Не из легких задачка, да?

– Черт, практически нерешаемая! – Дебби глянула через плечо. – Два часа на приготовление пасты и еще два на уборку последствий.

Дарио, продолжая улыбаться, глянул на часы:

– Как вы посмотрите, если я, скажем, часа в четыре, приглашу вас немного прогуляться?

Дебби посмотрела в окно. Небо ясное, но на улице точно холодно, на террасе – поднятые ветром маленькие, похожие на торнадо завихрения пыли. И все равно перспектива выйти из дому казалась привлекательной, к тому же Дебби была уверена, что прогулка в итоге приведет их в какой-нибудь музей.

Она выкинула из головы приключения Элис в музее естествознания и кивнула:

– Да, было бы неплохо. Есть какие-то планы?

– Попробуйте угадать.

– Пробовать не стану, но думаю, это как-то связано с историей искусства? – (Дарио кивнул.) – Музей?

– Не угадали, но направление верное. Не стану вас мучать, это на Виа Кавура, всего в двух кварталах от Дуомо. Легендарный дворец эпохи Возрождения, построен лет за пятьдесят до открытия Колумбом Америки. Там есть фреска, которую я бы хотел вам показать.

– Здорово! Обещаю, через пару часов приведу себя в полный порядок. И вы обещайте, что расскажете о том, как покатались на лыжах. А теперь, если не возражаете, мне надо разобраться с катастрофой на кухне.


Ровно в четыре раздался звонок в дверь. Дебби подхватила пуховик с перчатками и, открыв дверь, увидела Дарио в плотном анораке.

– Привет. Ну как, восстановили порядок?

– Да, но в ближайшее время свежую пасту я точно готовить не стану.

Выйдя из дому, они прогулялись до Соборной площади и обошли Дуомо. Столы и стулья возле ресторанов были выстроены в стопки, прохожие запахивали куртки и пальто, поднимали воротники. Дебби не могла нарадоваться, что успела до холодов купить такой легкий и теплый пуховик.

По пути Дарио рассказывал о том, как вместе с приятелями провел день, катаясь на лыжах в Червинии. Погода в долине реки По была пасмурной, но они поднялись выше облаков и отлично покатались по склонам Маттерхорна.

– А вы как? – Дарио искоса глянул на Дебби. – Катались когда-нибудь на горных лыжах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы