Читаем Мечтая о Венеции полностью

Пенни кивнула и внутренне собралась. Предостережение было своевременным. Оказалось, что Фрэнсис не кто иная, как кавалерственная дама Фрэнсис Уотерхаус, старейшина британского кинематографа. Эту женщину везде называли национальным достоянием. Рядом с ней Пенни заметила еще трех весьма известных личностей и чуть не вскрикнула от удивления.

– Фрэнсис, дорогая, как прекрасно снова вас видеть!

Услышав голос миссис Б-У, «национальное достояние» подняла глаза и наградила обеих обворожительной улыбкой:

– Анджела, дорогая, просто здорово, что вы приехали! А рядом с вами, конечно же, ваша прекрасная дочь…

– Оливия. – Миссис Б-У повернулась к Пенни и ласково улыбнулась. – Оливия, ты ведь помнишь кавалерственную даму Фрэнсис?

Глубоко вдохнув, Пенни учтиво поклонилась:

– Конечно. Я так рада снова вас видеть.

Помня о необходимости не выходить за рамки роли, она торопливо опустила глаза, но успела заметить взгляд мужчины, стоящего рядом с дамой Фрэнсис. Мужчина смотрел прямо в вырез платья Пенни. Она покраснела: отчасти от его взгляда, но больше от личности этого мужчины. Перед ней был актер, которого называли английским ответом Брэду Питту. Когда-то Пенни, наряду с миллионами английских девиц-подростков, была в него влюблена. Эта влюбленность длилась несколько лет.

– Да-да, Оливия. Подойдите ко мне, дорогая.

Дама Фрэнсис пожала Пенни руку и притянула к себе. Пенни поразило, что у нее кожа как у двадцатилетней девушки, хотя ей было за восемьдесят. Конечно же, знаменитость не жалела денег на поддержание своей внешности. Возраст выдавали лишь морщины у основания шеи. Живая легенда взяла Пенни за руки и шумно, с причмокиванием, поцеловала воздух возле обеих щек. Затем дама Фрэнсис проделала то же с миссис Б-У.

Пенни отошла и подняла глаза. Английская версия Брэда Питта по имени Рэйф Кингсхолм все еще смотрел на нее, и Пенни почувствовала, как ее щеки вновь вспыхнули. К счастью, глаза актера теперь были устремлены на ее лицо, но он успел ей подмигнуть, отчего краска на щеках не стала бледнее. Пенни сделала глубокий вдох, изо всех сил стараясь хотя бы частично сохранять самообладание. Так длилось, пока двойник Брэда не протянул ей руку:

– Значит, вас зовут Оливия. Какое чудесное имя для столь красивой девушки!

Все это было сказано вполне искренним тоном, но Пенни не забывала, что перед ней талантливый актер. Его глаза вновь приклеились к ее груди. Пенни вдруг вспомнила слова Джимми о ее прелестях, выставленных напоказ. Воспоминание не добавило ей уверенности. Пенни пожала актеру руку. Оказалось, что он куда старше, чем она думала. От него сильно пахло табаком и чем-то более крепким, нежели шампанское.

– Очень рада с вами познакомиться, мистер Кингсхолм, – застенчиво улыбнувшись, сказала она.

– Прошу называть меня просто Рэйф. И я безмерно рад знакомству с вами, Оливия.

Он задержал ее руку дольше, чем требовалось, а прежде чем отпустить, сжал ей пальцы. Пенни вновь прибегла к спасительному глубокому дыханию. От дальнейших ухаживаний ее спасло появление матери Оливии. Воздержавшись от рукопожатия, миссис Б-У приветствовала актера поцелуем в щеку. Он откликнулся, но с меньшим энтузиазмом:

– Вы мама или старшая сестра этой очаровательной юной леди? – (Пенни спрятала улыбку. Его актерское дарование впечатляло.) – Я вижу семейное сходство. Какая красота!

Миссис Б-У лучезарно улыбнулась, хотя Пенни не видела никакого внешнего сходства между Оливией и матерью.

– Вы очень добры, сэр. Меня зовут Анджела Брукс-Уэбстер. Увы, я не сестра Оливии. – В ее новой улыбке было что-то самоуничижительное. – Прошу вас, называйте меня Анджелой.

– Очень рад познакомиться с вами, Анджела. – Актер обаятельно улыбнулся. – И с вами, Оливия. Вы очаровательны, просто очаровательны.

– Рэйф, где вы сейчас снимаетесь? – спросила миссис Б-У, явно не желая отдавать пальму первенства дочери.

– В весьма фривольном сериале для Биба[3]. Там обаятельный, но распутный университетский преподаватель влюбляется в свою студентку. Все до жути неполиткорректно.

Невзирая на все усилия миссис Б-У, его взгляд опять был направлен на Пенни. Чтобы вновь не залиться краской, Пенни поспешила взять у проходящего официанта два бокала с шампанским, протянув один миссис Б-У:

– Мама, выпьем шампанского?

– Спасибо, дорогая. – Ее улыбка была почти искренней. – А сейчас, боюсь, мы вынуждены оставить мистера Кингсхолма и поздороваться с другими гостями.

По лицу кинозвезды промелькнуло сожаление, но он смотрел на Пенни, а не на миссис Б-У.

– Оливия, если вам захочется продолжить общение со мной, я буду ждать.

Они отошли. Пенни почти физически ощущала взгляд Кингсхолма на своей заднице.

– Помните мои слова о флирте, – прошептала миссис Б-У, почти касаясь губами уха Пенни, отчего ей пришлось потом вытереть рот.

– Привет, Оливия! Я не видела тебя целую вечность.

Обернувшись на голос, Пенни увидела девушку своего возраста со светло-русыми волосами и громадными золотыми серьгами величиной чуть ли не с блюдца. Пенни изобразила радостную улыбку и ответила подобающим образом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы