Читаем Мечтая о Венеции полностью

– Автомобилей там действительно нет. А насчет заторов и шума – вскоре сама увидишь и услышишь. Гранд-канал – одна из оживленнейших магистралей, хотя и водная. Да и шума в Венеции хватает. По каналам постоянно движутся лодки, и шума от них предостаточно. Но главные нарушители тишины – люди. Венеция за год принимает миллионы туристов. Настоящее вавилонское столпотворение. Кстати, людские пробки ничем не лучше автомобильных. В сезон шагу нельзя ступить, чтобы не задохнуться в гуще толпы. По мнению местных жителей, сейчас у них самый спокойный период. Я права? – спросила Кэролайн, повернувшись к водителю.

Венецианец улыбнулся во весь рот:

– Единственное время тишины в Венеции – это раннее утро, когда только рассвело. Любители ночной жизни успели вернуться домой и лечь спать, а дворники и службы доставки еще не начали работу. Но если говорить о количестве туристов, то да, сейчас у нас тихо. Можете спокойно любоваться Венецией и не опасаться, что вас толкают, пинают и дышат в затылок.

Он лениво махнул рукой водному такси, плывущему навстречу и, скорее всего, везущему туристов в аэропорт. Чувствовалось, водные такси курсируют здесь с регулярностью поездов кольцевой линии метро.

– Если вы пробудете у нас до рождественской недели, то сразу увидите разницу. Сейчас затишье перед бурей. На следующие выходные здесь снова будет не протолкнуться.

Пенни почти забыла о приближающемся Рождестве. Она завязала мысленный узелок: надо купить подарки. За столько лет у нее наконец-то появились деньги, которые можно безболезненно потратить на подарки. По пути к Венеции водное такси проплыло мимо острова Мурано. Пенни вспомнились слова Оливии.

– Оливия советовала мне посетить окрестные острова. Конечно, если будет время.

– Сегодня у нас никаких встреч и приемов. Можем съездить на Мурано, погулять и там же пообедать. Как тебе такая идея?

– Целиком поддерживаю.

Водное такси остановилось у пристани перед отелем, втиснувшись между сверкающими черными гондолами. Корму каждой лодки украшал затейливый орнамент, поблескивающий под лучами заходящего солнца. Издали эти украшения были похожи на старинные металлические гребни со множеством зубьев. Пенни и Кэролайн едва успели сойти на берег, как из отеля вышел изысканно одетый швейцар. Сам отель помещался в удивительно красивом венецианском палаццо. Пенни сразу узнала здание, поскольку часто видела его на картинах. Ее охватило волнение. Подумать только: она будет жить там, где веками останавливались главы государств, принцы, короли и королевы, не говоря уже о звездах Голливуда, зачастивших в Венецию начиная с прошлого века. Входная дверь поразила ее весьма скромными размерами, зато стены теплого охристого цвета, белые готические колонны и арки вокруг окон заставили замереть от восхищения.

– Вау, Кэролайн! Какое место!

– Подожди, пока не окажешься внутри.

Вращающаяся входная дверь выглядела ровесницей дворца. Войдя вслед за Кэролайн в холл, Пенни не поверила своим глазам. Казалось, она попала в гарем султана. Массивная мраморная лестница в дальнем конце холла вела к мезонину, окаймленному византийскими арками. Все горизонтальные поверхности были искусно украшены золотистыми и серебристыми рождественскими гирляндами.

– Signorine, buona sera[9], – приветствовал их высокий мужчина, сидящий за стойкой консьержа.

На лацкане его пиджака поблескивал золотой значок.

– Добрый вечер, Филиппо, – поздоровалась Кэролайн и повернулась к Пенни. – Оливия, ты наверняка помнишь Филиппо по прошлому году.

Пенни поняла намек. Она подошла к стойке и протянула мужчине руку:

– Добрый вечер, Филиппо. Рада снова видеть вас.

– А как ваш отец, синьорина? Полагаю, он в добром здравии?

– Увы, в Пасху моего отца не стало. – Пенни опустила глаза. – Это случилось так неожиданно.

– Примите мои запоздалые соболезнования, синьорина. Он был прекрасным человеком. У меня остались самые теплые воспоминания о нем.

Пенни вдруг ощутила себя Оливией. Это вызвало всплеск эмоций. У нее даже в глазах защипало.

– Благодарю, Филиппо. Мне очень приятно слышать ваши слова.

Они прошли к стойке администратора, и, пока Кэролайн заполняла бланки, Пенни стояла в немом благоговении, разглядывая величественный холл. Зданию, где она находилась, было свыше шестисот лет. Когда-то дворец принадлежал семье венецианских аристократов. Ее пронзила мысль, от которой по спине пополз холодок: этот дворец построили задолго до рождения Каналетто и Тициана.

– Наши номера на втором этаже. Хочешь подняться на лифте или пройдем по лестнице? Носильщик позаботится о наших чемоданах.

Кэролайн завершила регистрацию. У стойки уже стояла улыбающаяся девушка в элегантном сером костюме, готовая проводить их к номерам.

– Конечно по лестнице.

– В твоем номере есть балкон, выходящий на канал. Я буду жить в соседнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы