Читаем Мечтая о Венеции полностью

Пенни догадывалась, сколько в подобном отеле может стоить номер с балконом. Она тут же прогнала неуместную мысль и постаралась держать себя так, словно тратить тысячи на отель – это в порядке вещей. Потом ей подумалось, как реагировал бы Джимми, увидев ее сейчас. Она подавила улыбку, посчитав обе мысли доказательством того, что Мрачная Полоса в ее жизни действительно закончилась.

Когда поднимались по невероятно красивой мраморной лестнице – здесь все было произведением искусства, – Пенни оглянулась на холл, удивляясь великолепию интерьера. Только очутившись в номере, она поняла: красота внутри отеля не уступала красоте вида, открывающегося из окна. Высокие стеклянные двери вели на узкий балкон. Пенни открыла их и вышла. Она не чувствовала холодного ветра, разглядывая удивительную панораму: крыши, купола, башни, водное пространство, острова. И все это заходящее зимнее солнце окрасило в розовые тона. Вспомнив о служащей отеля, Пенни хотела дать девушке чаевые, но та уже ушла. Кэролайн по-прежнему стояла у двери, следила за реакцией Пенни и улыбалась:

– И как тебе твои апартаменты? Как вид на город?

– Невероятно, просто невероятно! Я нахожусь внутри удивительного здания. Я приехала едва ли не в самый удивительный город! Это окно, этот балкон я видела на великом множестве картин и теперь сама стою на нем. – Пенни повернулась к Кэролайн. – Огромное тебе спасибо! Ты подарила мне возможность осуществить мои давние мечты. Я смиренно склоняю голову перед всем этим великолепием.

– Только не переборщи со смирением. Помни, что ты из семьи Брукс-Уэбстер. – Кэролайн подмигнула ей. – Мой номер по соседству. Если что-то понадобится, крикни.


Вечером, взяв водное такси, они отправились на остров Мурано. По просьбе Кэролайн водитель сначала провез их по Гранд-каналу – Пенни захотелось проплыть под мостом Риальто, – а затем по лабиринту боковых каналов. Часть из них была немногим шире катера. Завершив эту импровизированную экскурсию, такси вывернуло в открытые воды лагуны. К этому времени уже стемнело, но каналы неплохо освещались за счет окон. Дворцы по обоим берегам Гранд-канала сияли огнями. Казалось, эта часть города целиком состоит из дворцов, где один великолепнее другого. Некоторые окна не были зашторены, что позволяло полюбоваться на потрясающе красивые старинные люстры, свисавшие с высоких потолков, украшенных росписью и скульптурой. Путь до острова Мурано занял всего пятнадцать минут. Водное такси остановилось возле изящного горбатого моста, переброшенного через главный канал, который разделял остров. Пенни вылезла в слегка обалдевшем состоянии, до сих пор находясь под впечатлением красот, увиденных за время путешествия по каналам и по пути сюда.

– Водитель сказал, что неподалеку есть площадь, а на ней – ресторанчик, где вкусно готовят и мало туристов, – сообщила Кэролайн. – Пока не увижу, не поверю. Венеция всегда вытряхивала денежки из туристов.

– И эта особенность Венеции уходит корнями в далекое прошлое. Насколько помню из курса истории, город сильно разбогател, переправляя крестоносцев на Святую землю. А это были двенадцатый и тринадцатый века. Что ж, идем проверять.

Водное такси развернулось и поплыло обратно в Венецию, а Пенни с Кэролайн двинулись по выложенной плитами дороге, тянувшейся параллельно каналу. Они шли мимо домов, магазинов и фабрик, где делалось прославленное муранское стекло. Спрос на него сохранялся и поныне. Подойдя ко второму мосту, Кэролайн, помня указания водителя, свернула на узкую боковую улочку. Здесь было намного темнее. Улочка встретила их какой-то сверхъестественной тишиной. Единственными звуками было эхо их шагов. Время от времени из сумрака появлялись прохожие. Супружеская пара выгуливала собак. Прошла женщина, держа за руки двух малолетних детей. И больше никого. Пустынность места немного пугала, и в то же время Пенни, наслушавшаяся предупреждений о запруженной людьми Венеции, была приятно удивлена. Улочка вывела их к площади, упомянутой водителем водного такси. Площадь оказалась довольно большой, с громадным деревом посередине и фонарями. Осталось найти ресторан. Пока Пенни и Кэролайн всматривались в темноту, у Кэролайн зазвонил мобильник. Это был Ник.

Чтобы не мешать разговору, Пенни прошла вперед и, достигнув площади, увидела ресторан: совсем небольшой и практически незаметный издалека. Пенни подошла ближе, желая взглянуть на меню, но доски с меню не оказалось. Она посмотрела сквозь запотевшие окна. Свободных мест в зале оставалось совсем немного. Пенни махнула Кэролайн, указывая, где находится ресторан, и поспешила внутрь, чтобы занять столик. В зале было тепло, людно и шумно. Заведение представляло собой разительный контраст с их роскошным отелем: дощатый пол, синтетические скатерти. Пожилой итальянец за стойкой приветливо кивнул ей и поднял один палец. Пенни покачала головой и показала два пальца. Тогда итальянец кивнул в сторону столика на двоих, стоявшего у стены. Пенни поспешила туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы