Пенни догадывалась, сколько в подобном отеле может стоить номер с балконом. Она тут же прогнала неуместную мысль и постаралась держать себя так, словно тратить тысячи на отель – это в порядке вещей. Потом ей подумалось, как реагировал бы Джимми, увидев ее сейчас. Она подавила улыбку, посчитав обе мысли доказательством того, что Мрачная Полоса в ее жизни действительно закончилась.
Когда поднимались по невероятно красивой мраморной лестнице – здесь все было произведением искусства, – Пенни оглянулась на холл, удивляясь великолепию интерьера. Только очутившись в номере, она поняла: красота внутри отеля не уступала красоте вида, открывающегося из окна. Высокие стеклянные двери вели на узкий балкон. Пенни открыла их и вышла. Она не чувствовала холодного ветра, разглядывая удивительную панораму: крыши, купола, башни, водное пространство, острова. И все это заходящее зимнее солнце окрасило в розовые тона. Вспомнив о служащей отеля, Пенни хотела дать девушке чаевые, но та уже ушла. Кэролайн по-прежнему стояла у двери, следила за реакцией Пенни и улыбалась:
– И как тебе твои апартаменты? Как вид на город?
– Невероятно, просто невероятно! Я нахожусь внутри удивительного здания. Я приехала едва ли не в самый удивительный город! Это окно, этот балкон я видела на великом множестве картин и теперь сама стою на нем. – Пенни повернулась к Кэролайн. – Огромное тебе спасибо! Ты подарила мне возможность осуществить мои давние мечты. Я смиренно склоняю голову перед всем этим великолепием.
– Только не переборщи со смирением. Помни, что ты из семьи Брукс-Уэбстер. – Кэролайн подмигнула ей. – Мой номер по соседству. Если что-то понадобится, крикни.
Вечером, взяв водное такси, они отправились на остров Мурано. По просьбе Кэролайн водитель сначала провез их по Гранд-каналу – Пенни захотелось проплыть под мостом Риальто, – а затем по лабиринту боковых каналов. Часть из них была немногим шире катера. Завершив эту импровизированную экскурсию, такси вывернуло в открытые воды лагуны. К этому времени уже стемнело, но каналы неплохо освещались за счет окон. Дворцы по обоим берегам Гранд-канала сияли огнями. Казалось, эта часть города целиком состоит из дворцов, где один великолепнее другого. Некоторые окна не были зашторены, что позволяло полюбоваться на потрясающе красивые старинные люстры, свисавшие с высоких потолков, украшенных росписью и скульптурой. Путь до острова Мурано занял всего пятнадцать минут. Водное такси остановилось возле изящного горбатого моста, переброшенного через главный канал, который разделял остров. Пенни вылезла в слегка обалдевшем состоянии, до сих пор находясь под впечатлением красот, увиденных за время путешествия по каналам и по пути сюда.
– Водитель сказал, что неподалеку есть площадь, а на ней – ресторанчик, где вкусно готовят и мало туристов, – сообщила Кэролайн. – Пока не увижу, не поверю. Венеция всегда вытряхивала денежки из туристов.
– И эта особенность Венеции уходит корнями в далекое прошлое. Насколько помню из курса истории, город сильно разбогател, переправляя крестоносцев на Святую землю. А это были двенадцатый и тринадцатый века. Что ж, идем проверять.
Водное такси развернулось и поплыло обратно в Венецию, а Пенни с Кэролайн двинулись по выложенной плитами дороге, тянувшейся параллельно каналу. Они шли мимо домов, магазинов и фабрик, где делалось прославленное муранское стекло. Спрос на него сохранялся и поныне. Подойдя ко второму мосту, Кэролайн, помня указания водителя, свернула на узкую боковую улочку. Здесь было намного темнее. Улочка встретила их какой-то сверхъестественной тишиной. Единственными звуками было эхо их шагов. Время от времени из сумрака появлялись прохожие. Супружеская пара выгуливала собак. Прошла женщина, держа за руки двух малолетних детей. И больше никого. Пустынность места немного пугала, и в то же время Пенни, наслушавшаяся предупреждений о запруженной людьми Венеции, была приятно удивлена. Улочка вывела их к площади, упомянутой водителем водного такси. Площадь оказалась довольно большой, с громадным деревом посередине и фонарями. Осталось найти ресторан. Пока Пенни и Кэролайн всматривались в темноту, у Кэролайн зазвонил мобильник. Это был Ник.
Чтобы не мешать разговору, Пенни прошла вперед и, достигнув площади, увидела ресторан: совсем небольшой и практически незаметный издалека. Пенни подошла ближе, желая взглянуть на меню, но доски с меню не оказалось. Она посмотрела сквозь запотевшие окна. Свободных мест в зале оставалось совсем немного. Пенни махнула Кэролайн, указывая, где находится ресторан, и поспешила внутрь, чтобы занять столик. В зале было тепло, людно и шумно. Заведение представляло собой разительный контраст с их роскошным отелем: дощатый пол, синтетические скатерти. Пожилой итальянец за стойкой приветливо кивнул ей и поднял один палец. Пенни покачала головой и показала два пальца. Тогда итальянец кивнул в сторону столика на двоих, стоявшего у стены. Пенни поспешила туда.