Читаем Мечтающий в темноте полностью

– Всё, всё, – забурчал Яй, оттесняя всех прочь от неё. – Вы, кажется, собирались приготовить пир, а? Так идите и готовьте. Ампай долго не было, ей надо во всём разобраться.

Она ускользнула вверх по лестнице и махнула Сомкиту и Понгу, чтобы шли за ней. Яй и Йорд потопали вслед. На втором этаже они прошли в комнату, в которой сохранились стены и дверь. Яй закрыл за ними дверь.

Комната представляла собой офис складского помещения. В середине находился большой стол, а вокруг – шкафы с полками, заставленными всякими полезными предметами: туалетной бумагой, бинтами, банками с крабовой пастой, кокосовым молоком, мотками верёвок, блоками и множеством другого.

Ампай села на край стола, поджав одну ногу.

– Положи медикаменты на полку, – велела она Яю. – Затем оба спускайтесь вниз и проверьте, чтобы пищу поделили честно. Посмотрите, как работает новый повар и не уменьшает ли он порции.

– Да, тётушка, – кивнув, ответил Яй.

Вместе с Йордом он направился к двери. Ампай кашлянула и спросила:

– Вы ничего не забыли?

Йорд резко повернулся и выдавил сладкую улыбку, в которой не доставало нескольких зубов.

– Что ты имеешь в виду?

– Пачка денег у тебя в кармане. Оставь её здесь.

Яй нервно закачался с носка на пятку. Но улыбка Йорда стала ещё шире.

– А, это. Я думал, что, раз мы с Яем рисковали, добывая всё это, мы должны оставить что-нибудь себе. Так сказать, доля добытчика.

Ампай посмотрела на них.

– Все здесь рискуют, – отрезала она. – Не вы одни. Ты знаешь мои правила. Деньги, которые мы собираем, не наши.

Йорд полез в карман, продолжая натянуто улыбаться. Он достал оттуда пачку денег и вложил в руку Ампай. Он по-прежнему улыбался, когда они с Яем выходили за дверь и закрывали её за собой.

Сомкит стоял, наклонившись к столу и скрестив перед собой руки.

– Эти люди, – с отвращением произнёс он, – за ними надо присматривать.

Ампай пожала плечами.

– Иногда они бывают полезны. Йорд немного скользкий, но это качество пригодится, если имеешь дело со скользкими людьми. Особенно там, куда я ездила.

Ампай провела рукой по лицу и шее. Поскольку она была маленькая и стриженная, Понг думал, что она недавно вышла из тинейджерского возраста. Но здесь, где фиолетовая сфера светила прямо сверху, Понг увидел у неё тёмные круги и морщинки вокруг глаз.

Ампай вытащила из кармана мандарин. Она медленно очищала его, из-под длинных ресниц глядя на Понга.

– Ты так и не представил меня своему другу, маленький братик, – сказала она Сомкиту.

Понг покраснел и поклонился:

– Меня зовут Понг.

Ампай кивнула и положила в рот дольку мандарина. Другую она протянула Сомкиту.

– Понг. Хорошее имя для защитника. Ты здесь защищаешь моего маленького братика?

Понг посмотрел на Сомкита, который каждый раз сиял, когда Ампай называла его «маленьким братиком».

– Пока что он меня защищает, – сказал Понг.

Сомкит вздохнул и начал двигать челюстью.

– Мы вместе были в Намвоне, но Понг ушёл раньше, и…

– Ушёл?

Сомкит проглотил и кивнул Понгу:

– Давай, покажи ей.

Инстинктивно Понг опустил левую руку.

– Всё нормально, – сказала Ампай. – Мне можно доверять.

Удивительно, но Понг действительно ей доверял. Он поднял левую руку и аккуратно поддел пальцем нитяные браслеты. Они истончились, и пара уже порвалась. Понг с болью вспомнил отца Чама. У него больше не было ни новых браслетов, ни добрых пожеланий. Он поднял руку и подошёл к Ампай.

Тонкими пальцами она взяла его за руку. Вблизи она пахла апельсинами и корабельным лаком. Ампай посмотрела на его запястье, но, кажется, её больше заинтересовали браслеты, чем татуировка.

– Откуда у тебя они?

Понг поднял руку и снял шляпу, открыв свою лысую голову. Ампай отпустила его руку.

– На улице ходят слухи, что полиция разыскивает монаха, который сбежал из Танабури. Я не думаю, что это имеет отношение к вам, ребята?

– Длинная история, – сказал Сомкит.

Ампай слезла со стола и прошла к двери, чтобы убедиться, что та закрыта. Она обернулась с сердитым видом.

– Ты привёл в наш дом беглого? – строго сказала она. – Ты понимаешь, что будет, если об этом узнает полиция?

– Что я мог сделать? – сказал Сомкит. – Оставить его на улице? Он же мой лучший друг. Ты бы поступила точно так же.

– Нет, если бы это ставило под угрозу всех в этом доме. Всех, Сомкит! Подумай о малышах! Куда они пойдут? Что будет с ними, если всех нас арестуют?

– Я знаю, но ему некуда было больше идти. Мы ждали, когда ты вернёшься. Я ему обещал, что ты поможешь ему сесть на корабль на юг. Это его единственный шанс. Он уедет из Чаттаны.

Чувство стыда охватило Понга.

– Сомкит не виноват. Это всё я. Я не оставил ему выбора. И мы были очень осторожны.

– Да неужели? – сказала Ампай. – Разве вы не пошли в город в этом дурацком виде? Именно ради осторожности.

– Ампай, ну пожалуйста, – попросил Сомкит. – Я знаю, что это рискованно, но мне были очень нужны запчасти.

Сомкит показал моток медных проводов и кусок жести.

– Я ещё тебе не сказал… но у меня заработало.

Гнев Ампай растаял.

– Солнечные сферы?

Сомкит радостно улыбнулся и кивнул.

– Сразу после твоего отъезда.

– И это действительно работает? Ты поймал свет от солнца?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей