Читаем Мечтатель Стрэндж полностью

Спэрроу облокотилась на садовую балюстраду. Внизу простирался город, Проспект рассекал луч света – теперь уже лунного, – проникавший между крыльями гигантского серафима. Он напоминал тропу. Особенно ночью, когда городской пейзаж погружался во тьму, чтобы потерять чувство масштаба. Если рассредоточить взгляд, Проспект становился прямой дорожкой света, и если по ней пойти, можно добраться до самого Пика и того, что находилось за ним. Почему бы и нет?

Ветерок потревожил сливовые ветки, взъерошивая листья в волосах Спэрроу. Она сорвала сливу, и та идеально легла в руку. Подержала ее пару минут, глядя вперед, глядя вниз. Руби тогда кинула одну. Безрассудная Руби. Каково будет, гадала Спэрроу, стать такой же дикой, как сестра: брать что – и кого – захочется и делать как душа соблаговолит? Девушка мысленно рассмеялась. Она никогда такой не станет.

Проходя по коридору к спальне Ферала, она мечтала о поцелуе – одном сладком поцелуе, – а обнаружила…

Что ж.

Спэрроу чувствовала себя как ребенок. Вдобавок ко всему остальному – боли в груди, словно по ее сердцам потоптались, изумления, от которого до сих пор перехватывало дыхание, – ей было стыдно. Она думала о поцелуе, в то время как они занимались… этим. Это так далеко за пределами всего, что она знала. Раньше Сарай им рассказывала, чем занимаются люди, и это звучало так вопиюще, так недоступно! Девушка никогда даже не представляла, как будет заниматься чем-то подобным сама, и несмотря на стремления сестры к поцелуям, она никогда не представляла, что этим займется Руби. И уж точно не с Фералом. Спэрроу закрыла глаза и взялась руками за голову. Она чувствовала себя глупой, преданной и… брошенной.

Спэрроу взвесила сливу в руке, и на секунду та воплотила все, кем она не была – или же, наоборот, каждую милую, скучную черту, которую она отождествляла.

Руби была огнем – огнем и желаниями, как факельный имбирь, а Спэрроу была… фруктом? Нет, хуже: она кимрил, сладковатый, питательный и пресный. Девушка замахнулась и кинула сливу так далеко, как могла. О чем мгновенно пожалела. «Может, попаду в одного из них», – сказала как-то Руби, но Спэрроу не хотела ни в кого попадать.

Ну, может, в Руби и Ферала.

Словно по мановению руки, в сад вышла Руби. Увидев ее, Спэрроу сорвала еще одну сливу – не кинула, но придержала на всякий случай.

– Чего не спишь? – поинтересовалась девушка.

– Я голодная, – ответила Руби. Для голодных обитателей в цитадели Мезартима никогда не существовало кладовой, в которой можно было бы тайно рыться по ночам. У них имелись лишь сливовые деревья, постоянно выращиваемые Спэрроу.

– Неудивительно, – сказала она, подкидывая сливу на ладони. – В последнее время ты была очень… активной.

Руби пожала плечами, ни капельки не раскаиваясь. Затем прошлась по тропинке, вдоль которой росли разные травы, и вокруг нее заблагоухали ароматы. Ее волосы были растрепаны, как обычно – или даже больше, чем обычно, от недавних упражнений, – а на самой девушке была сорочка и развязанный халат, тесемки которого болтались позади нее как шелковые кошачьи хвостики.

Руби вальяжно прислонилась к балюстраде. Оторвала сливу и впилась в нее зубами. Сок стекал по пальцам. Она облизала их и посмотрела на Пик.

– Ты любишь его? – спросила девушка.

– Что? – Спэрроу насупилась. – Нет!

С тем же успехом она могла вообще не отвечать, Руби полностью ее проигнорировала:

– Я ведь не знала. Могла бы мне и сказать.

– Что, и испортить тебе все веселье?

– Не строй из себя мученицу, – вкрадчиво ответила Руби. – Мне просто хотелось этим заняться, а он был тем, с кем я могла это осуществить. Единственный живой парень.

– Как романтично!

– Ну, если хочешь романтики, не ожидай многого от нашего Ферала.

– Я ничего от него не жду, – раздраженно выпалила Спэрроу. – Теперь я его не хочу.

– Почему? Потому что я с ним развлеклась? Только не говори, что это как когда мы облизывали ложки, чтобы забить место за столом.

Спэрроу снова подкинула и поймала сливу:

– Да, все именно так.

– Что ж. Ложки всегда можно помыть и использовать по новой. То же касается мальчиков.

– Руби, ты серьезно?!

– А что? – вздернула бровь та, и Спэрроу не поняла, шутит она или действительно не видит разницы между облизанными ложками и облизанными мальчиками.

– Дело не в облизывании. Мы обе знаем, кого Ферал хочет на самом деле.

– Вовсе нет. Я просто была под рукой, – равнодушно произнесла Руби. – Если бы к нему пришла ты, то оказалась бы на моем месте.

Спэрроу нахмурилась:

– Если это правда, то я тем более его не хочу. Я хочу лишь того, кто хочет только меня.

Руби подумала, что сестра говорит правду, и, к ее удивлению, это ее встревожило. Если так подумать, она тоже предпочла бы того, кто хочет только ее. Девушка испытала совершенно иррациональную вспышку злобы по отношению к Фералу. А потом вспомнила, что он сказал прямо перед тем, как они подняли глаза и увидели Спэрроу в двери: «Отныне мне придется спать с тобой».

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult

Мечтатель Стрэндж
Мечтатель Стрэндж

Лэйни Тейлор – автор бестселлеров New York Times, призер многочисленных литературных конкурсов, чьи романы переведены на 17 языков. «Мечтатель Стрэндж» – победитель премии Printz Honor Books 2018 и финалист премии National Book 2017.Лазло Стрэндж, юный сирота, вдохновенный библиотекарь, чья одаренность скрыта за грубой наружностью, грезит историями о потерянном городе. Две сотни лет назад безжалостные боги похитили небо и отрезали Невиданный город от остального мира. В битве за свободу он потерял самое драгоценное – имя, остался только Плач.В надежде вернуть утраченные небеса вынужденный лидер Эрил-Фейн собирает ученых со всего света. Исключительная возможность предоставляется и Лазло, творцу, готовому следовать за мечтой на край света. Сможет ли юноша спасти Плач или боги навсегда сломили дух его жителей? В Невиданном городе Лазло ждут множество вопросов, ответы на которые он сможет получить лишь во сне, где встретит таинственную богиню с лазурной кожей.

Лэйни Тейлор

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези